<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>TAMAZGHA </title>
	<link>https://tamazgha.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://tamazgha.fr/spip.php?id_mot=57&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>TAMAZGHA </title>
		<url>http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L144xH63/logo-site-f2488.png?1777930750</url>
		<link>https://tamazgha.fr/</link>
		<height>63</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Tamazight dans la constitution alg&#233;rienne : un leurre !</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Tamazight-dans-la-constitution.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Tamazight-dans-la-constitution.html</guid>
		<dc:date>2016-02-15T22:20:45Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>


		<dc:subject>Kabylie</dc:subject>
		<dc:subject>Chaker</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;L'Etat alg&#233;rien vient d'adopter dans sa nouvelle constitution le caract&#232;re officiel de &#034;Tamazight&#034;. Les positions et points de vue sont divers et vari&#233;s &#224; ce sujet. Est-ce une avanc&#233;e pour la langue berb&#232;re ? Est-ce une de ces manipulations politiques auxquelles le r&#233;gime d'Alger s'adonne habituellement, notamment lorsqu'il s'agit de la question berb&#232;re ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Nous publions ci-apr&#232;s une analyse de Salem Chaker qui d&#233;cortique le texte constitutionnel alg&#233;rien notamment dans ses passages (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Actualite-.html" rel="directory"&gt;Actualit&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tamazgha.fr/+-Nouveau-mot,7-+.html" rel="tag"&gt;Kabylie&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tamazgha.fr/+-Chaker-+.html" rel="tag"&gt;Chaker&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L150xH77/arton4291-263ec.jpg?1777967400' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='77' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;L'Etat alg&#233;rien vient d'adopter dans sa nouvelle constitution le caract&#232;re officiel de &#034;Tamazight&#034;. Les positions et points de vue sont divers et vari&#233;s &#224; ce sujet. Est-ce une avanc&#233;e pour la langue berb&#232;re ? Est-ce une de ces manipulations politiques auxquelles le r&#233;gime d'Alger s'adonne habituellement, notamment lorsqu'il s'agit de la question berb&#232;re ?&lt;br&gt;
Nous publions ci-apr&#232;s une analyse de Salem Chaker qui d&#233;cortique le texte constitutionnel alg&#233;rien notamment dans ses passages consacr&#233;s &#224; &#034;Tamazight&#034;, effectue un examen du contexte juridique global et passe en revue les effets concrets du pr&#233;tendu caract&#232;re &#034;national&#034; de la langue berb&#232;re reconnu depuis 2002 par la constitution alg&#233;rienne, avant de conclure en affirmant que &lt;i&gt;&#034;Le corpus juridique alg&#233;rien appara&#238;t comme un assemblage composite et conjoncturel, tiss&#233; d'incoh&#233;rences &#8211; mais qui ne renonce pas &#224; son objectif strat&#233;gique : l'arabisation&#034;&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;La R&#233;daction.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_4764 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L500xH347/chaker_0216-1f15d.jpg?1777967401' width='500' height='347' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;L'officialisation du berb&#232;re en Alg&#233;rie&lt;br&gt;
Fictions ou r&#233;alit&#233;s&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
par&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Salem CHAKER&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Comme on pouvait le pr&#233;voir apr&#232;s la reconnaissance de &#034;l'amazighe&#034; comme seconde langue officielle par la constitution marocaine de 2011, l'Alg&#233;rie vient &#224; son tour d'accorder le statut de &lt;i&gt;&#034;langue nationale et officielle&#034;&lt;/i&gt; &#224; tamazight &#224; l'occasion de la r&#233;vision constitutionnelle adopt&#233;e par voie parlementaire le 7 f&#233;vrier 2016.&lt;br&gt;
Les termes et les conditions de cette reconnaissance dans les deux pays sont largement convergents, ce qui confirme qu'il existe bien, depuis le d&#233;but ann&#233;es 1990, une interaction permanente entre l'Alg&#233;rie et le Maroc dans la gestion de la &#034;question berb&#232;re&#034;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir mon article : &#034;L'officialisation de Tamazight (Maroc/Alg&#233;rie) : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Que faut-il penser de cette &#034;officialisation&#034; alg&#233;rienne ? &#8211; Progr&#232;s, avanc&#233;e significative, r&#233;orientation de la politique linguistique&#8230; ? &#8211; Ou leurre, gesticulation et manipulation politiques ?&lt;br&gt;
On laissera les envol&#233;es lyriques sur les &#034;avanc&#233;es et les acquis&#034; aux na&#239;fs et aux relais officiels et officieux des pouvoirs politiques. Une r&#233;ponse s&#233;rieuse suppose : 1) une analyse du texte constitutionnel, 2) un examen du contexte juridique global, 3) un examen des donn&#233;es factuelles, de la mise en &#339;uvre et de l'impact concret sur le terrain. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;1. Le texte de la r&#233;vision constitutionnelle alg&#233;rienne : une officialit&#233; &#233;trange, contradictoire et &#034;&#224; venir&#034;.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
L'article 3bis de la nouvelle constitution &#233;nonce : &lt;i&gt;&#034;Tamazight est &#233;galement langue nationale et officielle&#034;&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
Mais l'article pr&#233;c&#233;dent (3) confirme : &lt;i&gt;&#034;L'arabe est la langue nationale et officielle. L'arabe demeure la langue officielle de l'&#201;tat.&#034;&lt;/i&gt;.&lt;br&gt; L'usage de l'article d&#233;fini, (&#034;la langue&#034;, en fran&#231;ais comme dans la version arabe) exclut toute ambig&#252;it&#233; : l'arabe est bien la &lt;i&gt;seule&lt;/i&gt; langue officielle de l'&#201;tat.&lt;br&gt;
&lt;br&gt; La succession de ces deux articles ne peut que plonger le lecteur dans une profonde perplexit&#233;. La notion de &#034;langue officielle&#034; signifie tr&#232;s pr&#233;cis&#233;ment : &#034;langue de l'&#201;tat et de ses institutions&#034;. Si &lt;i&gt;&#034;l'arabe demeure la langue officielle de l'&#201;tat&#034;&lt;/i&gt;, on ne peut que se demander de quoi et o&#249; tamazight serait &#034;langue officielle&#034; ? La formulation est donc incoh&#233;rente, au minimum sibylline.&lt;br&gt; On peut imaginer que le l&#233;gislateur a voulu signifier par l&#224; que tamazight, sans &#234;tre &#034;langue officielle de l'&#201;tat&#034;, pourrait &#234;tre tol&#233;r&#233;e, &#224; c&#244;t&#233; de l'arabe, dans certaines institutions (locales ?), ou bien que les usagers pourraient l'utiliser dans leurs relations avec les institutions d'&#201;tat. Mais il ne s'agit l&#224; que d'interpr&#233;tations, charitables, qui essaient de donner du sens &#224; un texte constitutionnel, sens&#233; poser des principes clairs sur lesquels seront bas&#233;s de dispositions l&#233;gislatives et r&#232;glementaires ult&#233;rieures...&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mais l'incoh&#233;rence est au c&#339;ur m&#234;me de la nouvelle constitution. Car le pr&#233;ambule &#8211; dont il est dit avec force qu'il &lt;i&gt;&#034;fait partie int&#233;grante de la pr&#233;sente constitution&#034;&lt;/i&gt; &#8211; r&#233;affirme que &#034;l'Alg&#233;rie est un pays arabe&#034; &#8211; on pr&#233;cisera que la version arabe parle m&#234;me de &lt;i&gt;&#034;terre arabe&lt;/i&gt; ('ar&#7693; &#603;arab&#238;)&#034;. Voil&#224; donc un &#034;pays arabe&#034; qui a pour langues nationales et officielles l'arabe et tamazight !&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Quant &#224; la mise en &#339;uvre de l'officialit&#233; de tamazight, la fin de l'article 3bis pr&#233;cise : &lt;br&gt;
&#8211; L'Acad&#233;mie alg&#233;rienne de langue tamazight &lt;i&gt;&#034;&#8230;est charg&#233;e de r&#233;unir les conditions de promotion de tamazight en vue de concr&#233;tiser &#224; terme, son statut de langue officielle&#034;&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
&#8211; &lt;i&gt;&#034;Les modalit&#233;s d'application de cet article sont fix&#233;es par une loi organique.&#034;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ainsi, non seulement &#034;l'officialit&#233;&#034; de tamazight &#224; c&#244;t&#233; de l'arabe &#034;langue officielle de l'&#201;tat&#034; est myst&#233;rieuse, mais elle est explicitement pos&#233;e comme &#034;&#224; venir&#034;, &#034;&#224; construire&#034;, &#034;&#224; d&#233;finir ult&#233;rieurement&#034;&#8230;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Le parall&#233;lisme avec la d&#233;marche et la formulation de la constitution marocaine (voir son art. 5) est flagrant. Dans les deux cas, au lieu de poser, comme on l'attend d'une constitution, un principe et un champ clairs d'officialit&#233;, on annonce une &#034;officialit&#233; &#224; d&#233;finir&#034; par des lois organiques ult&#233;rieures.&lt;br&gt;
On rappellera que la constitution marocaine a &#233;t&#233; promulgu&#233;e le 1er juillet 2011 et que l'on attend toujours les lois organiques sens&#233;es fixer les conditions et champs d'application de l'officialit&#233; de l'amazighe dans ce pays&#8230;&lt;br&gt;
On connaissait les &#034;calendes grecques&#034;, le Maroc et l'Alg&#233;rie ont invent&#233; les &#034;calendes berb&#232;res&#034;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;2. Le contexte juridique et institutionnel&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Pour &#233;valuer la port&#233;e de cette &#034;officialisation&#034; de tamazight, il convient aussi de la mettre en perspective dans son contexte juridique. On rappellera que tamazight &#233;tait d&#233;j&#224; &#034;langue nationale&#034; depuis la r&#233;vision constitutionnelle de mai 2002.&lt;br&gt;
Or cette disposition n'a eu strictement aucun effet l&#233;gal ou concret depuis son adoption, il y a plus de treize ans. Bien au contraire, le corpus juridique alg&#233;rien, loin d'avoir consolid&#233; et pr&#233;cis&#233; le statut de &#034;langue nationale&#034; du berb&#232;re, l'a vid&#233; avec constance de toute r&#233;alit&#233; en r&#233;affirmant &#224; de nombreuses reprises le caract&#232;re exclusif de l'arabe dans toutes les sph&#232;res publiques :&lt;br&gt; &#8722; La loi 91-05 du 16 janvier 1991 portant &#034;g&#233;n&#233;ralisation de la langue arabe&#034;, apr&#232;s avoir &#233;t&#233; suspendue pendant plusieurs ann&#233;es, a &#233;t&#233; confirm&#233;e et mise en application le 5 juillet 1998. Cette loi organise une r&#233;pression linguistique explicite g&#233;n&#233;ralis&#233;e : &lt;i&gt;seule la langue arabe est admise dans tous les espaces officiels et publics, y compris politiques et associatifs.&lt;/i&gt; Ce texte, &lt;strong&gt;toujours en vigueur&lt;/strong&gt;, est sans doute l'une des lois linguistiques les plus r&#233;pressives au monde.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Orientation confirm&#233;e apr&#232;s la r&#233;vision constitutionnelle de 2002 :&lt;br&gt; &#8722; L'ordonnance 05-07 du 23 ao&#251;t 2005 relative &#224; l'enseignement priv&#233; stipule que : &lt;i&gt;&#034;L'enseignement est assur&#233; obligatoirement en langue arabe dans toutes les disciplines et &#224; tous les niveaux d'enseignement.&#034;&lt;/i&gt;&lt;br&gt; &#8722; La loi 08-09 du 25 f&#233;vrier 2008 relative au code de proc&#233;dure civile et administrative &#233;nonce : &lt;i&gt;&#034;Les proc&#233;dures et actes judiciaires [&#8230;] doivent, sous peine d'&#234;tre irrecevables, &#234;tre pr&#233;sent&#233;s en langue arabe. Les documents et pi&#232;ces doivent, sous peine d'irrecevabilit&#233;, &#234;tre pr&#233;sent&#233;s en langue arabe ou accompagn&#233;s d'une traduction officielle. Les d&#233;bats et les plaidoiries s'effectuent en langue arabe&#034;&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
&#8230;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
On peut en conclure que l'&#201;tat alg&#233;rien, en reconnaissant en 2002 tamazight comme &#034;seconde langue nationale&#034; a fait une concession formelle et symbolique &#224; la contestation berb&#232;re kabyle ; mais pour le l&#233;gislateur, l'arabe est demeur&#233; la langue exclusive des espaces institutionnels et publics. Concr&#232;tement, le statut de &#034;langue nationale&#034; se r&#233;duit &#224; la reconnaissance d'une l&#233;gitimit&#233; patrimoniale &#8211; &lt;i&gt;le berb&#232;re fait partie du patrimoine historique et culturel de l'Alg&#233;rie &lt;/i&gt;&#8722; et &#224; la tol&#233;rance d'un enseignement facultatif l&#224; o&#249; une demande existe.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Apr&#232;s cette premi&#232;re exp&#233;rience de &#034;reconnaissance&#034; de 2002, on peut l&#233;gitimement penser que la nouvelle &#034;&#233;tape&#034;, l'officialit&#233; de tamazight aura exactement le m&#234;me impact, c'est-&#224;-dire aucun. Ce qu'annonce a priori express&#233;ment l'affirmation selon laquelle &lt;i&gt;&#034;l'arabe demeure la langue officielle de l'&#201;tat&#034;&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;3. Les donn&#233;es du terrain&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Plus pragmatiquement, on peut aussi se demander quels ont &#233;t&#233;/sont les effets concrets de ce pr&#233;tendu caract&#232;re &#034;national&#034; de la langue berb&#232;re reconnu depuis 2002 par la constitution alg&#233;rienne ? Sur ce plan, les donn&#233;es sont claires. Le statut &#034;national&#034; du berb&#232;re est totalement contredit par la mise en &#339;uvre et les faits :&lt;br&gt; &#8211; &#034;Langue nationale&#034; (de tous les Alg&#233;riens) dans la constitution, mais enseignement &lt;i&gt;facultatif &lt;/i&gt; ! La contradiction est trop flagrante pour qu'il soit utile de s'y appesantir&#8230;&lt;br&gt; &#8722; Les quatre d&#233;partements universitaires de berb&#232;re existants sont tous situ&#233;s en zone berb&#233;rophone : Kabylie ou domaine chaoui.&lt;br&gt; &#8722; L'enseignement du berb&#232;re, dont le d&#233;cret de 1995 pr&#233;voyait express&#233;ment l'extension &#224; l'ensemble du territoire national, se limite de fait, plus de vingt ans apr&#232;s son lancement, aux seules r&#233;gions berb&#233;rophones : selon les derniers chiffres officiels disponibles (2013), 90% des &#233;l&#232;ves et des classes sont localis&#233;s en Kabylie, le reste dans les autres r&#233;gions berb&#233;rophones, principalement l'Aur&#232;s. La r&#233;traction sur les zones berb&#233;rophones s'est m&#234;me accentu&#233;e au cours des derni&#232;res ann&#233;es.&lt;br&gt; &#8211; Toujours selon les donn&#233;es internes du MEN alg&#233;rien, cet enseignement touchait en 2013 exactement 234.690 &#233;l&#232;ves (Primaire, Coll&#232;ge, Lyc&#233;e) sur une population totale potentiellement concern&#233;e de plus de sept millions d'enfants, soit environ 3%... &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Tout cela r&#233;duit quasiment &#224; n&#233;ant l'affirmation du caract&#232;re &#034;national&#034; de tamazight. &lt;i&gt;De facto&lt;/i&gt;, tamazight/amazighe est bien une &lt;i&gt;langue minoritaire &#224; assise r&#233;gionale&lt;/i&gt;. R&#233;alit&#233; sociolinguistique d'&#233;vidence, que les textes et le discours officiels pr&#233;tendent non seulement ignorer, mais carr&#233;ment nier.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Qu'en conclure ?&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; &#8211; Le corpus juridique alg&#233;rien appara&#238;t comme un assemblage composite et conjoncturel, tiss&#233; d'incoh&#233;rences &#8211; mais qui ne renonce pas &#224; son objectif strat&#233;gique : l'arabisation.&lt;br&gt;
Ce que rappelle lourdement le pr&#233;ambule de la constitution : &#034;L'Alg&#233;rie [est] terre d'Islam, partie int&#233;grante du Grand Maghreb, &lt;strong&gt;terre arabe&lt;/strong&gt;, pays m&#233;diterran&#233;en et africain&#8230;&#034;. Ce postulat, qui date de l'adoption de la constitution en 1996, a &#233;t&#233; reconduit en 2002, et il est maintenu &#224; l'occasion de la r&#233;vision de 2016.&lt;br&gt; &#8211; La constitution n'est pas un texte de r&#233;f&#233;rence &#233;dictant des principes et valeurs claires dont d&#233;couleraient un ensemble de dispositions l&#233;gislatives. C'est un texte &#233;minemment politique et conjoncturel, dont la fonction premi&#232;re est de donner &#224; chaque courant id&#233;ologique (islamistes, arabistes, berb&#233;ristes, &#034;modernistes&#034;&#8230;) du &#034;grain &#224; moudre&#034; sous forme de satisfactions symboliques. &lt;br&gt;
&lt;br&gt; &#8211; &#034;L'officialit&#233;&#034; de tamazight, dans un tel contexte, est &#233;videmment un leurre, de la poudre aux yeux dont la seule fonction est de neutraliser un peu plus les &#233;lites berb&#232;res, de les couper de tout projet politique berb&#232;re en acc&#233;l&#233;rant leur int&#233;gration dans un appareil d'&#201;tat qui a programm&#233; depuis longtemps leur phagocytose &#8211; au Maroc, on dirait leur &#034;makhz&#233;nisation&#034;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Comme dit l'adage kabyle &lt;i&gt;&#034;ur d-ittem&#611;ay usalas deg umagraman !&#034;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://tamazgha.fr/Salem-Chaker-analyse-l.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;strong&gt;Quelques r&#233;flexions et interrogations sur une dynamique aux incidences potentielles consid&#233;rables&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;
&lt;strong&gt;Nouvelle politique amazighe des Etats d'Afrique du nord.&lt;br&gt;
Premi&#232;re partie : De la n&#233;gation &#224; la &#034;reconnaissance&#034; !&lt;/strong&gt;
&lt;iframe width=&#034;420&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/NcDDHwLIlqE&#034; frameborder=&#034;0&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/center&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir mon article : &lt;a href='http://tamazgha.fr/Salem-Chaker-analyse-l.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#034;L'officialisation de Tamazight (Maroc/Alg&#233;rie) : quelques r&#233;flexions et interrogations sur une dynamique aux incidences potentielles consid&#233;rables&#034;&lt;/a&gt;, &lt;i&gt;Asinag&lt;/i&gt; (Ircam, Rabat), 8, 2013, p. 39-50.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
