<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>TAMAZGHA </title>
	<link>https://tamazgha.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://tamazgha.fr/spip.php?id_rubrique=10&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>TAMAZGHA </title>
		<url>http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L144xH63/logo-site-f2488.png?1774389839</url>
		<link>https://tamazgha.fr/</link>
		<height>63</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Isaffen</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Isaffen.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Isaffen.html</guid>
		<dc:date>2025-03-01T09:43:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Attendu depuis longtemps, le recueil de po&#233;sies de l'ancien pr&#233;sident de l'association socioculturelle Azemz est paru aux &#233;ditions Ad Nuru s Tmazi&#611;t en au dernier trimestre de 2024. Moha Bihi fait partie de la g&#233;n&#233;ration des ann&#233;es 80 et 90 qui a &#339;uvr&#233; et milit&#233; pour la pr&#233;servation et la promotion de la langue amazighe. Une g&#233;n&#233;ration qui a beaucoup &#233;crit et dont on attend encore aujourd'hui les publications, comme celles des figures embl&#233;matiques de l'association Tilelli : Ali Harcherras (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L150xH78/isaffen_logo-7f684.jpg?1774389839' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='78' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Attendu depuis longtemps, le recueil de po&#233;sies de l'ancien pr&#233;sident de l'association socioculturelle &lt;i&gt;Azemz&lt;/i&gt; est paru aux &#233;ditions Ad Nuru s Tmazi&#611;t en au dernier trimestre de 2024. Moha Bihi fait partie de la g&#233;n&#233;ration des ann&#233;es 80 et 90 qui a &#339;uvr&#233; et milit&#233; pour la pr&#233;servation et la promotion de la langue amazighe. Une g&#233;n&#233;ration qui a beaucoup &#233;crit et dont on attend encore aujourd'hui les publications, comme celles des figures embl&#233;matiques de l'association &lt;i&gt;Tilelli&lt;/i&gt; : Ali Harcherras et Mbarek Taoues.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_8855 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L500xH342/isaffen-dff40.jpg?1774389839' width='500' height='342' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Ce recueil intitul&#233; &lt;i&gt;Isaffen&lt;/i&gt; (&#034;Les Rivi&#232;res&#034;) contient trente-sept po&#232;mes. Un titre qui &#233;voque &#224; juste titre 'Isaffen &#611;banin' (&#034;Les rivi&#232;res profondes&#034;) de Michael Peyron, surnomm&#233; &lt;i&gt;Izem Aberbac&lt;/i&gt; (&#034;Le lion tachet&#233;&#034;), une m&#233;taphore qui illustre parfaitement la profondeur de la po&#233;sie amazighe. Moha Bihi poursuit ainsi l'h&#233;ritage de la po&#233;sie amazighe ancestrale, en pr&#233;servant ses rythmes et ses images.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Militant infatigable de la cause amazighe, Moha Bihi, tel un philosophe de son &#233;poque, aborde diverses th&#233;matiques : l'identit&#233;, l'espoir, la vieillesse, l'amour, la v&#233;rit&#233;, la simplicit&#233;, la soif, la vie d'un berger, les soucis et bien d'autres. M. Bihi, porte-parole des sans-voix, fabulateur &#224; la mani&#232;re de Slimane Azem, fait parler des &#233;l&#233;ments comme le grain de bl&#233; ou le coq, tissant des all&#233;gories poignantes qui &#233;voquent beaucoup avec peu de mots, refl&#233;tant ainsi les r&#233;alit&#233;s humaines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans sa pr&#233;face, Omar Derouich d&#233;crit la richesse et la profondeur de l'&#339;uvre : &lt;i&gt;Isna&#611;es g tiwan-a gar aswir g nella nettidir. Iqqima dig-s waddad acku yucka umdaz ikkusu-t mker&#7693;ul d uxub n wa&#7693;u...&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, voici un extrait du texte intitul&#233; : &#8220;Talegg&#176;at g imi n i&#611;erm&#8221; :&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;i&gt;Tga talegg&#176;at, ismar unebdu,&lt;br class='autobr' /&gt; Tenn&#611;el twer&#611;i xef le&#603;wari,&lt;br class='autobr' /&gt; A&#7693;u n wakal d wa&#7693;u n le&#611;&#176;bar, imme&#611; wakal,&lt;br class='autobr' /&gt; Am&#611;ar, ikcem-d ar ittini : ssi&#611;at tkem-d a&#7717;rir,&lt;br class='autobr' /&gt; Tam&#611;art, tbubba-d tiq&#176;ba ur immi&#611;en ar d-ttemcucud,&lt;br class='autobr' /&gt; Kcemn-d imeksawen i&#611;erm sgidin awal ta&#611;ufi,&lt;br class='autobr' /&gt; Ta&#611;ufi tesman awed itsent tem&#611;arin m&#603;e&#7789;&#7789;arent g wawal...&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les artistes-chanteurs y trouveront sans aucun doute une source d'inspiration, car ce recueil regorge de po&#233;sie et de beaut&#233;, m&#233;ritant d'&#234;tre mis en musique. Deux des textes du recueil, chant&#233;s par un groupe l&#233;gendaire de la r&#233;gion de Tafilalt, sortiront bient&#244;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Baha Mansoub.&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_8856 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tamazgha.fr/IMG/jpg/isaffen2.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L500xH761/isaffen2-4a962.jpg?1774389839' width='500' height='761' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Moha Bihi, &lt;i&gt;Isaffen&lt;/i&gt;, &#233;ditions Ad Nuru s Tmazi&#611;t, 2024, 64 pages. &lt;br&gt;
Pr&#233;face de Omar Derouich. Image de la couverture de Feu Mohend Amezyan Saidi.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Sous les izran, l'h&#233;ritage : entre deux rives et un r&#234;ve</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Sous-les-izran-l-heritage-entre-deux-rives-et-un-reve.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Sous-les-izran-l-heritage-entre-deux-rives-et-un-reve.html</guid>
		<dc:date>2023-12-09T12:18:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le nouvel ouvrage Sous les izran, l'h&#233;ritage, de Fatiha Sa&#239;di, nous fait voyager d'une rive &#224; une autre de la M&#233;diterran&#233;, du Rif &#224; la Belgique, &#224; la d&#233;couverte du groupe musical Suyt Izran. &lt;br class='autobr' /&gt;
A l'instar de deux de ses autres ouvrages que j'ai eu plaisir de lire pr&#233;c&#233;demment, Les fourmis pr&#233;datrices et &#201;chos de la m&#233;moire sur les montagnes du Rif, l'autrice demeure fid&#232;le &#224; son style marqu&#233; par la sinc&#233;rit&#233; et l'honn&#234;tet&#233; li&#233;es par une subtile dose &#233;motionnelle. Ce livre constitue, &#224; mon (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L150xH77/izran_logo-e5ebb.jpg?1774389839' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='77' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Le nouvel ouvrage &lt;i&gt;Sous les izran, l'h&#233;ritage&lt;/i&gt;, de Fatiha Sa&#239;di, nous fait voyager d'une rive &#224; une autre de la M&#233;diterran&#233;, du Rif &#224; la Belgique, &#224; la d&#233;couverte du groupe musical &lt;i&gt;Suyt Izran&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_8634 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L500xH343/izran3-002ca.jpg?1774389839' width='500' height='343' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;A l'instar de deux de ses autres ouvrages que j'ai eu plaisir de lire pr&#233;c&#233;demment, &lt;i&gt;Les fourmis pr&#233;datrices&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;&#201;chos de la m&#233;moire sur les montagnes du Rif&lt;/i&gt;, l'autrice demeure fid&#232;le &#224; son style marqu&#233; par la sinc&#233;rit&#233; et l'honn&#234;tet&#233; li&#233;es par une subtile dose &#233;motionnelle. Ce livre constitue, &#224; mon sens, une continuit&#233; &#233;vidente dans la mise en relief de la m&#233;moire toujours vivante du Rif et surtout des femmes rifaines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ouvrage est structur&#233; en quatre sections principales dont la premi&#232;re commence par un aper&#231;u g&#233;n&#233;ral sur les d&#233;finitions de la po&#233;sie lyrique rifaine, en l'occurrence &lt;i&gt;izran &lt;/i&gt;et &lt;i&gt;lalla buya&lt;/i&gt;. Cette partie s'appuie sur des recherches acad&#233;miques en la mati&#232;re mais fait aussi la part belle aux t&#233;moignages d'artistes connus comme Khalid Izri, Faysal Itran, Farid El Hamdioui, Najib Amazigh, etc. Tous seront sollicit&#233;s pour t&#233;moigner sur le sujet en s'appuyant sur leur propre v&#233;cu. Fatiha Saidi mettra aussi en lumi&#232;re le r&#244;le des distiques comme expression souvent f&#233;minine. Ensuite, elle nous fait traverser la m&#233;diterran&#233;e pour nous pr&#233;senter l'exp&#233;rience remarquable du groupe &lt;i&gt;Suyt izran&lt;/i&gt; qui r&#233;unit six femmes, de diff&#233;rents horizons, qui r&#233;sident en Belgique. L'autrice consacrera &#224; chacune d'elles un portrait dans lequel elle brosse leur passion au chant et l'ensemble des &#233;motions qui les y ont emmen&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entre deux rives et un r&#234;ve, &#224; l'instar de feu Idir et du groupe de danse kabyle &lt;i&gt;Tafsut &lt;/i&gt;&#224; Montr&#233;al, &lt;i&gt;Suyt Izran &lt;/i&gt;est n&#233; pour une cause et un souci permanent : celui de transmettre et de faire conna&#238;tre leur r&#233;gion d'origine &#224; travers les chants f&#233;minins qui r&#233;sonnent des profondeurs des montagnes du Rif. La transmission de ces&lt;i&gt; izran &lt;/i&gt;est une occasion de briser et d'estomper les diff&#233;rents pr&#233;jug&#233;s et clich&#233;s v&#233;hicul&#233;s sur le Rif et les Rifains. Cette transmission permet de valoriser notre culture et joue un r&#244;le primordial de sauvegarde des racines avec le pays natal ou d'origine. Cette nouvelle g&#233;n&#233;ration puise dans le corpus po&#233;tique oral tout en usant de rythmes et d'instruments musicaux modernes, comme le fait l'artiste Hafsa Da. Cette fusion de la tradition avec la modernit&#233; contribue ainsi &#224; garder vivaces les ponts avec le pays d'origine des troisi&#232;mes et quatri&#232;mes g&#233;n&#233;rations n&#233;es en Belgique. Les izran se r&#233;v&#232;leront ainsi un puissant instrument pour les int&#233;resser &#224; la langue et &#224; la culture amazighes.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/Og6jPzgPhpA?si=bvpfOGSk3iKzGmFe&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;On ne peut &#233;voquer les chants lyriques rifains sans mentionner l'artiste Milouda Elhoceimia, l'une de ses figures embl&#233;matiques, malgr&#233; une soci&#233;t&#233; rifaine r&#233;fractaire &#224; la production artistique de femmes en dehors du cadre strictement familial et villageois. Mais par sa voix m&#233;lodieuse et authentique Milouda a continu&#233;, malgr&#233; les obstacles, &#224; faire vibrer les &#226;mes de g&#233;n&#233;ration en g&#233;n&#233;ration. Plusieurs chants de son r&#233;pertoire sont nostalgiques et trouvent &#233;chos aupr&#232;s des personnes qui vivent loin de leurs villages et dans l'absence de l'affection familiale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En somme, ce livre est le gardien de la m&#233;moire de la tradition po&#233;tique orale amazighe en g&#233;n&#233;ral et rifaine en particulier. Fatiha Sa&#239;di nous offre un beau voyage entre les deux rives avec les &lt;i&gt;izran&lt;/i&gt;, la voix de &lt;i&gt;Suyt izran&lt;/i&gt; et d'autres artistes. Un voyage trac&#233; comme une voie de libert&#233; port&#233;e par une verve po&#233;tique qui doit sans cesse &#234;tre nourrie et revitalis&#233;e par les personnes passionn&#233;es par la transmission culturelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;Abdelmottaleb Zizaoui.&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_8632 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L419xH595/izran1-0b8a4.jpg?1774389839' width='419' height='595' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I&#947;ed n tlelli (Les cendres de la libert&#233;)</title>
		<link>http://tamazgha.fr/I%C3%8E%C2%B3ed-n-tlelli-Les-cendres-de-la.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/I%C3%8E%C2%B3ed-n-tlelli-Les-cendres-de-la.html</guid>
		<dc:date>2012-05-01T19:03:03Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>


		<dc:subject>berb&#233;riste</dc:subject>
		<dc:subject>Tamazgha</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;I&#947;ed n tlelli (&#034;Les cendres de la libert&#233;&#034;) est un nouveau roman en langue amazighe publi&#233; aux Editions berb&#232;res &#224; Paris. Son auteur Lhoussain Azergui revient sur l'histoire d'un r&#233;sistant amazigh entr&#233; dans la l&#233;gende et dont la m&#233;moire collective garde toujours le souvenir. Il s'appelait Oumakhdach (1889-1936). &lt;br class='autobr' /&gt;
R&#233;put&#233; insaisissable, ce r&#233;sistant qui s'&#233;tait illustr&#233; dans la bataille de Badou en 1933 qui avait oppos&#233; l'arm&#233;e fran&#231;aise (dirig&#233;e par quatre g&#233;n&#233;raux) et les Ayt Yafelman au (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tamazgha.fr/+-berberiste-+.html" rel="tag"&gt;berb&#233;riste&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tamazgha.fr/+-Tamazgha-+.html" rel="tag"&gt;Tamazgha&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L150xH85/arton3314-381be.jpg?1774389839' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='85' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;I&#947;ed n tlelli&lt;/i&gt; (&#034;Les cendres de la libert&#233;&#034;) est un nouveau roman en langue amazighe publi&#233; aux &lt;i&gt;Editions berb&#232;res&lt;/i&gt; &#224; Paris. Son auteur Lhoussain Azergui revient sur l'histoire d'un r&#233;sistant amazigh entr&#233; dans la l&#233;gende et dont la m&#233;moire collective garde toujours le souvenir. Il s'appelait Oumakhdach (1889-1936).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
R&#233;put&#233; insaisissable, ce r&#233;sistant qui s'&#233;tait illustr&#233; dans la bataille de Badou en 1933 qui avait oppos&#233; l'arm&#233;e fran&#231;aise (dirig&#233;e par quatre g&#233;n&#233;raux) et les Ayt Yafelman au sud-est de Tamazgha Occidentale, a d&#233;cid&#233; de reprendre les armes suite &#224; une humiliation dont il a &#233;t&#233; victime sur un chantier de construction d'une route. Il mena alors une guerre sanglante et sans merci contre les militaires fran&#231;ais et leurs suppl&#233;tifs dans la r&#233;gion avant d'&#234;tre trahi et tu&#233; &#224; Tadafalt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plus de soixante-dix ans apr&#232;s sa mort, Oumakhdach est consid&#233;r&#233; comme un symbole du courage et de la d&#233;termination du peuple amazigh &#224; se battre pour sa souverainet&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ce roman, l'auteur traite &#233;galement des collaborateurs, dont la plupart sont devenus cadres du parti de l'Istiqlal, lesquels ont soutenu sans r&#233;serve l'arm&#233;e fran&#231;aise dans sa guerre de &#034;pacification&#034; visant &#224; &#233;craser le peuple amazigh et &#224; le dominer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il explique comment ces tra&#238;tres acquis aux th&#232;ses de l'arabo-islamisme ont complot&#233; afin de dominer le pays en usant notamment de la religion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;I&#947;ed n tlelli&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;, 140 pages, &lt;i&gt;Editions Berb&#232;res&lt;/i&gt;, Paris.&lt;br&gt;
12 euros.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_3359 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L500xH689/ighed-447fe.jpg?1774389840' width='500' height='689' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Ferhat Mehenni : Le Si&#232;cle identitaire</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Ferhat-Mehenni-Le-Siecle.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Ferhat-Mehenni-Le-Siecle.html</guid>
		<dc:date>2011-01-31T22:31:51Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Yidir</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;A la fin de l'ann&#233;e 2010, l'ouvrage Le si&#232;cle identitaire, la fin des Etats post-coloniaux a &#233;t&#233; publi&#233; par les &#233;ditions Michalon (Paris). Son auteur, Ferhat Mehenni y expose ses vues relatives &#224; la question de l'Etat n&#233; de la colonisation europ&#233;enne . Pour lui, l'ensemble des Etats n&#233;s du mouvement dit de &#171; d&#233;colonisation &#187; (qui a vu les nations europ&#233;ennes renoncer &#224; leur souverainet&#233; sur l'essentiel des territoires africains et asiatiques) partagent les m&#234;mes caract&#233;ristiques. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L150xH150/arton2696-97b58.jpg?1774389840' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;A la fin de l'ann&#233;e 2010, l'ouvrage &lt;i&gt;Le si&#232;cle identitaire, la fin des Etats post-coloniaux&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; publi&#233; par les &#233;ditions &lt;a href=&#034;http://www.michalon.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Michalon&lt;/a&gt; (Paris). Son auteur, Ferhat Mehenni&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;N&#233; en Kabylie en 1951, Ferhat Mehenni est une figure importante du (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; y expose ses vues relatives &#224; la question de l'Etat n&#233; de la colonisation europ&#233;enne&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nous utiliserons dans ce texte l'expression &#171; colonisation europ&#233;enne &#187; car (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Pour lui, l'ensemble des Etats n&#233;s du mouvement dit de &#171; d&#233;colonisation &#187; (qui a vu les nations europ&#233;ennes renoncer &#224; leur souverainet&#233; sur l'essentiel des territoires africains et asiatiques) partagent les m&#234;mes caract&#233;ristiques. Ind&#233;pendamment de la nationalit&#233; de son ancien colonisateur (britannique, fran&#231;ais, portugais, n&#233;erlandais&#8230;) et de sa situation g&#233;ographique et anthropologique (m&#233;diterran&#233;en, sub-saharien, asiatique&#8230;), il existe un portrait-robot g&#233;n&#233;rique applicable &#224; tout Etat n&#233; du processus de d&#233;colonisation de la seconde moiti&#233; du XX&#232;me si&#232;cle. &lt;i&gt;&#171; Dans tous les pays anciennement colonis&#233;s, les sch&#233;mas d'oppression se superposent. En s'amusant &#224; remplacer la Kabylie par le Kurdistan, la Casamance par le Baloutchistan, le Somaliland par les Zones Tribales, le Cachemire par le Nord du Niger, en essayant d'intervertir l'Alg&#233;rie et l'Afghanistan, le Congo et le Cameroun, le Vietnam et le Kenya, l'Afghanistan et la Libye&#8230; on se rend compte que cela ne bouleverse pas fondamentalement les donn&#233;es du probl&#232;me . &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;cf. Le Si&#232;cle Identitaire, la fin des Etats post-coloniaux, Michalon, Paris, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Ferhat Mehenni, ces caract&#233;ristiques communes sont au nombre de trois : la nature brutale de ces Etats est conditionn&#233;e par leur origine coloniale, laquelle contraint &#224; cohabiter dans un m&#234;me Etat des peuples divers rassembl&#233;s de mani&#232;re arbitraire par la colonisation, ce qui emp&#234;che la construction de v&#233;ritables Etats-nations, particuli&#232;rement en Afrique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La gen&#232;se de l'Etat post-colonial constitue pour l'auteur son p&#233;ch&#233; originel : &lt;i&gt;&#171; Le mal des pays africains et de l'Asie anciennement colonis&#233;e r&#233;side avant tout, non pas dans la qualit&#233; de leur gouvernance, mais dans la nature de leur Etat. &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 30&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Car &lt;i&gt;&#171; au lendemain des ind&#233;pendances des ann&#233;es 1950-60, il n'y a pas eu cr&#233;ation d'un nouvel Etat mais reconduction de l'Etat colonial quasiment tel quel. &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 31&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;&#171; La d&#233;colonisation d'il y a cinquante ans &#233;tait celle des fausses nations &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 36&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ajoute M. Mehenni. Afin d'illustrer son propos, il rappelle que les fronti&#232;res actuelles des Etats africains dont les gouvernements ne cessent de rappeler l'intangibilit&#233; ont en r&#233;alit&#233; &#233;t&#233; fix&#233;es en 1885 &#224; Berlin, lors d'une conf&#233;rence organis&#233;e par Bismarck et rassemblant toutes les grandes puissances europ&#233;ennes de l'&#233;poque&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, cf. p. 49&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; . Les populations &#171; indig&#232;nes &#187; n'ont bien &#233;videmment jamais &#233;t&#233; consult&#233;es au sujet du trac&#233; de ces fronti&#232;res.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour l'auteur, il est inutile et vain d'appeler &#224; la lib&#233;ralisation et &#224; la d&#233;mocratisation des Etats post-coloniaux. Leurs origines historiques les condamnent &#224; n'user que de brutalit&#233; dans leurs rapports avec les populations dont ils ont la charge, reproduisant en cela le comportement des puissances coloniales europ&#233;ennes qui ont cr&#233;&#233; les fronti&#232;res de chacun de ces Etats : &#171; &lt;i&gt;La seule recette &#224; port&#233;e de main c'&#233;tait la m&#233;thode forte, celle emprunt&#233;e au pouvoir colonial auquel il venait de succ&#233;der. (&#8230;) Ce n'&#233;tait m&#234;me pas une alternance, mais bien une succession. &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 75&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le &#171; d&#233;faut de fabrication &#187; originel de l'Etat post-colonial tient pour M. Mehenni au fait que ses fronti&#232;res, cr&#233;&#233;es par des puissances &#233;trang&#232;res, ne tiennent aucun compte des r&#233;alit&#233;s anthropologiques des populations concern&#233;es. A son avis, il n'existe pas d'Etat post-colonial qui soit un authentique Etat-nation. Il &#233;voque au contraire des &lt;i&gt;&#171; Etats sans nation &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 81&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; abritant chacun sur son sol plusieurs &lt;i&gt;&#171; nations sans Etat &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 81&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Il fait au passage un sort aux notions d'ethnie et de dialecte, souvent employ&#233;s de mani&#232;re p&#233;jorative &#224; l'encontre des peuples minoris&#233;s : &lt;i&gt;&#171; Au sens populaire, une ethnie est un sous-peuple, un dialecte, une sous-langue, comme l'esclave un sous-homme &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 104&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Il affirme au contraire qu'&lt;i&gt;&#171; une ethnie ayant sa langue, son territoire, ses traditions et son histoire, distincts de ceux de son environnement, est un peuple. Lorsque ses membres en ont conscience, c'est une nation &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 108&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Il note &#233;galement que ces termes sont toujours appliqu&#233;s lors de tensions identitaires dans les anciennes colonies europ&#233;ennes (du Kenya &#224; la C&#244;te d'Ivoire en passant par le Darfour, la Kabylie ou le Kurdistan) mais jamais lorsque ces m&#234;mes tensions identitaires s'invitent en Occident (personne n'&#233;voque les &#171; conflits interethniques &#187; du Pays Basque, de l'Irlande, de la Corse ou du Qu&#233;bec).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M. Mehenni insiste sur cette absence d'authentique nation unifi&#233;e au sein de chaque Etat post-colonial : &#171; &lt;i&gt;Dans un pays donn&#233;, d&#232;s qu'il y a existence d'une deuxi&#232;me langue, ou d'une deuxi&#232;me croyance religieuse &#233;troitement associ&#233;e avec un territoire historique, il y a un deuxi&#232;me peuple.&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 91&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#171; &lt;i&gt;L'Etat-nation est l'exception et non la r&#232;gle &#224; travers le monde. Il s'arr&#234;te l&#224; o&#249; commence la dissonance identitaire, linguistique ou religieuse.&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 97&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#171; &lt;i&gt;L'Etat issu de la colonisation, pour avoir voulu &#234;tre un Etat-nation, a menti &#224; ses peuples et &#224; l'histoire.&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 101&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Pour lui, le &lt;i&gt;&#171; faux sentiment national &#187;&lt;/i&gt; (alg&#233;rien, ivoirien, congolais&#8230;) forg&#233; dans les luttes anticoloniales des ann&#233;es 1950-60 est artificiel et paradoxalement lui aussi &lt;i&gt;&#171; d'importation europ&#233;enne &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 65&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. En r&#233;alit&#233; &#171; &lt;i&gt;il exprimait davantage le rejet de l'injustice (&#8230;) que l'existence d'un peuple uni&lt;/i&gt; &#187; et &#171; &lt;i&gt;n'&#233;tait pas de nature &#224; fonder, &#224; lui seul, une nation&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 65&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelles sont les cons&#233;quences de cette d&#233;colonisation ayant donn&#233; naissance &#224; des Etats regroupant en leurs fronti&#232;res des peuples diff&#233;rents par la langue ou la religion ? Pour l'auteur, elles sont d&#233;sastreuses et emp&#234;chent toute cr&#233;ation d'un Etat d&#233;mocratique ou m&#234;me simplement &#233;quitable : dans ces pays, &lt;i&gt;&#171; l'Etat para&#238;t naturellement comme un lieu d'acquisition et d'affectation du peu de richesses et de ressources du pays, en faveur de la r&#233;gion du peuple qui le d&#233;tient &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 113&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Pire encore, le fait que ces pays soient officiellement reconnus comme des Etats, accept&#233;s &#224; l'ONU et soutenus par diverses grandes puissances peut parfois se transformer en &lt;i&gt;&#171; permis de torturer, d'emprisonner &#187;&lt;/i&gt; voire en &lt;i&gt;&#171; permis de g&#233;nocide &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 40&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; des peuples minoritaires par les dictateurs qui sont &#224; leurs t&#234;tes. Chaque peuple qui compose la mosa&#239;que de l'Etat post-colonial r&#234;ve que l'un des siens acc&#232;de au pouvoir et accapare les ressources de l'Etat &#224; son profit. L'Etat post-colonial emp&#234;che par nature l'&#233;closion de la d&#233;mocratie puisque &#171; &lt;i&gt;chaque peuple dont est issu le &#171; pr&#233;sident &#187; est fier de son dictateur&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 78&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La seule issue pour les peuples minoritaires, &#233;cart&#233;s du pouvoir, est de renoncer &#224; leur identit&#233; et d'adopter celle du peuple majoritaire qui contr&#244;le les rouages de leur Etat. On aboutit &#224; cet odieux paradoxe : &lt;i&gt;&#171; Au lieu de remettre en cause ces Etats pour leur origine coloniale, on pr&#233;f&#232;re y remettre en cause les peuples et leurs l&#233;gitimes organisations politiques porteuses de revendications identitaires. &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p.120&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelles solutions M. Mehenni envisage-t-il pour rem&#233;dier &#224; ce qu'il pense &#234;tre l'&#233;chec historique de l'Etat post-colonial ? Pour lui, &lt;i&gt;&#171; les minorit&#233;s culturelles opprim&#233;es ne comprennent pas comment le monde civilis&#233; se pr&#233;occupe tant de la disparition des esp&#232;ces v&#233;g&#233;tales et animales sur la plan&#232;te mais pas de celle des peuples ! &#187;&lt;/i&gt;. En cons&#233;quence, les peuples opprim&#233;s ne peuvent compter que sur eux-m&#234;mes, une fois effectu&#233; le travail de conscientisation : &#171; &lt;i&gt;Si un peuple veut acc&#233;der &#224; sa libert&#233;, il est temps qu'il l'exprime par des moyens d&#233;mocratiques. Attendre que d'autres le fassent &#224; sa place, autant attendre le Messie et se condamner &#224; la disparition.&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 54&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; En d'autres termes, il est urgent d'en finir avec &#171; &lt;i&gt;le principe de l'intangibilit&#233; des fronti&#232;res h&#233;rit&#233;es de la colonisation&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 91&#034; id=&#034;nh23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ce principe du statu quo &#224; tout prix a d'ailleurs &#233;t&#233; &#171; &lt;i&gt;vid&#233; de son sens par l'Erythr&#233;e, le Timor Oriental ou le Bangladesh&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 41&#034; id=&#034;nh24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Etats aujourd'hui reconnus par la communaut&#233; internationale bien qu'ayant eux-m&#234;mes fait s&#233;cession &#8211; pour des raisons identitaires - d'autres Etats issus de la d&#233;colonisation europ&#233;enne (respectivement l'&#201;thiopie, l'Indon&#233;sie et le Pakistan).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Ferhat Mehenni, les exemples d'accession &#224; l'ind&#233;pendance de l'Erythr&#233;e et du Timor-Oriental, ou ceux plus r&#233;cents du Mont&#233;n&#233;gro, du Kosovo ou de l'Oss&#233;tie du Nord (on pourrait ajouter &#224; la liste celui, en cours, du Sud-Soudan) ainsi que la cr&#233;ation de r&#233;gions autonomes en Bolivie, au Maroc (Sahara Occidental) ou en Irak (Kurdistan) montrent la voie &#224; suivre et sont les signes avant-coureurs d'un grand bouleversement &#224; venir&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;cf. Ibid. p. 125&#034; id=&#034;nh25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &lt;i&gt;&#171; Le monde bouge toujours et il y a fort &#224; parier que le nombre de pays va augmenter, peut-&#234;tre doubler, d'ici 20 &#224; 30 ans. Les pays issus de la colonisation, en se disloquant bient&#244;t, vont donner naissance &#224; de nombreux pays avec de nouveaux noms, dont certains d&#233;signent aujourd'hui des r&#233;gions &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. pp. 125-126&#034; id=&#034;nh26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; . Il semble convaincu que &lt;i&gt;&#171; la d&#233;colonisation d'il y a cinquante ans &#233;tait celle des fausses nations. Celle des vrais peuples va commencer. &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 36&#034; id=&#034;nh27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; A ceux qui s'inqui&#233;teraient d'une prolif&#233;ration incontr&#244;l&#233;e du nombre d'Etats, M. Mehenni soumet un contre-exemple historique : &lt;i&gt;&#171; Pour mettre fin &#224; la Guerre de Trente ans, l'Europe ne s'&#233;tait-elle pas dot&#233;e de pas moins de 350 Etats avec les Trait&#233;s de Westphalie le 24 octobre 1648 ? Ou bien va-t-on dire que ce qui &#233;tait permis en Europe &#224; cette &#233;poque serait intol&#233;rable aujourd'hui ailleurs ? &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 127&#034; id=&#034;nh28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Quant-&#224; ceux parmi les Europ&#233;ens qui s'alarment de la multiplication d'Etats trop petits pour assurer leur propre subsistance, l'auteur r&#233;plique, non sans malice, que l'Europe &lt;i&gt;&#171; admet chez elle des micro-Etats (&#8230;) le Luxembourg, la Principaut&#233; de Monaco ou le Liechtenstein (&#8230;) tout en refusant ailleurs la cr&#233;ation d'Etats de taille &#171; normale &#187;, si tant est qu'il puisse exister une norme en la mati&#232;re &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 129&#034; id=&#034;nh29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Pour une discussion sur la question de la taille optimale d'un Etat, l'auteur aurait &#233;galement pu se rapporter &#224; l'ouvrage de 2003 intitul&#233; &lt;i&gt;The Size of Nations&lt;/i&gt; dans lequel les auteurs montrent qu'il n'existe aucun obstacle &#224; un bon d&#233;veloppement &#233;conomique pour un petit Etat, si seulement celui-ci s'int&#232;gre harmonieusement dans les &#233;changes commerciaux r&#233;gionaux et mondiaux (exemples du Luxembourg ou de Singapour)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. l'article de l'hebdomadaire The Economist &#224; ce sujet&#034; id=&#034;nh30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ferhat Mehenni ne place aucune confiance en l'ONU pour aider &#224; l'av&#232;nement de ce &#171; printemps des nations &#187;. Dans un chapitre qu'il lui consacre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. pp. 153 &#224; 162&#034; id=&#034;nh31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, il la d&#233;crit comme une organisation quasi-mafieuse, ayant &#224; sa t&#234;te des &#171; parrains &#187; (les cinq Etats ayant le droit de veto : Etats-Unis, Chine, Russie, France et Grande-Bretagne) se constituant chacun une client&#232;le de petits Etats post-coloniaux qu'ils utilisent pour la d&#233;fense de leurs int&#233;r&#234;ts. En contrepartie, les grandes puissances garantissent la p&#233;rennit&#233; de ces Etats au nom de la sacro-sainte &#171; intangibilit&#233; des fronti&#232;res &#187;. Cela tourne parfois &#224; la farce tragique lorsque des Etats n'ayant quasiment plus aucune existence tangible, tels que la Somalie, jouissent toujours de leur si&#232;ge &#224; l'ONU&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid, p. 89&#034; id=&#034;nh32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, tandis que d'autres qui existent dans les faits (Kosovo, Ta&#239;wan) ne se voient pas accorder de place aux Nations Unies pour ne pas &#171; f&#226;cher &#187; certains Etats-membres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ferhat Mehenni appelle de ses v&#339;ux la d&#233;crispation identitaire du monde post-colonial : un &#233;clatement des actuelles fronti&#232;res artificiellement cr&#233;&#233;es au XIX&#232;me si&#232;cle par des diplomates et officiers europ&#233;ens au profit de nouveaux Etats plus petits, aux fronti&#232;res &#233;pousant plus fid&#232;lement les r&#233;alit&#233;s anthropologiques des peuples. Il pense que certaines solutions transitoires telles que l'autonomie ou le f&#233;d&#233;ralisme pourraient suffire un temps &#224; p&#233;renniser les Etats actuels, mais du fait de leur structure, il consid&#232;re que la plupart seraient incapables de mener &#224; bien de telles r&#233;formes institutionnelles. A son sens, la d&#233;mocratisation de l'Afrique et d'une partie de l'Asie ne sera possible qu'&#224; condition de r&#233;gler au pr&#233;alable cette question identitaire qui est &#224; la racine des maux qui rongent ces r&#233;gions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'argumentation de M. Mehenni est bien organis&#233;e, rigoureuse et convaincante. Cependant, on aurait aim&#233; que l'ouvrage aille au-del&#224; de la th&#233;matique unique qui est la sienne. En effet, pour &#234;tre compl&#232;te, une r&#233;flexion sur le futur du monde post-colonial, si elle ne peut ignorer la probl&#233;matique identitaire, devrait &#233;galement prendre en compte les aspects d&#233;mographiques, &#233;conomiques et religieux, lesquels ne figurent pas dans le travail de M. Mehenni. De m&#234;me, les exemples de jeunes Etats ayant r&#233;cemment fait s&#233;cession d'un Etat post-colonial et dont il appelle &#224; suivre l'exemple laissent songeurs : l'Erythr&#233;e est l'un des pires r&#233;gimes totalitaires d'Afrique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb33&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir &#224; ce sujet cet article du Monde .&#034; id=&#034;nh33&#034;&gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, a provoqu&#233; deux guerres avec l'Ethiopie et finance les djihadistes somaliens. Quant au Timor-Oriental, pays le plus pauvre d'Asie, il n'arrive pas &#224; sortir du marasme &#233;conomique et du chaos politique. Il semble donc que, pour souhaitable qu'elle soit, l'accession &#224; la souverainet&#233; pour un peuple pers&#233;cut&#233; n'est pas automatiquement synonyme de progr&#232;s pour la paix, la prosp&#233;rit&#233; et la d&#233;mocratie comme semble le croire M. Mehenni. Malgr&#233; ce d&#233;ficit de pluridisciplinarit&#233; et de sens critique, on ne peut que recommander &lt;i&gt;Le Si&#232;cle Identitaire&lt;/i&gt; &#224; tous ceux qu'int&#233;resse l'avenir des peuples minoris&#233;s de par le monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Yidir Plantade&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;N&#233; en Kabylie en 1951, Ferhat Mehenni est une figure importante du mouvement culturel amazigh des ann&#233;es 1970 et 1980, oppos&#233; au pouvoir alg&#233;rien. Impliqu&#233; dans la vie politique, il milite tout d'abord au sein du &lt;i&gt;Rassemblement pour la Culture et la D&#233;mocratie&lt;/i&gt; (RCD, parti politique alg&#233;rien fond&#233; en 1989), puis fonde en 2001 le &lt;i&gt;Mouvement pour l'autonomie de la Kabylie&lt;/i&gt; (MAK). En 2010 il devient pr&#233;sident du &lt;i&gt;Gouvernement Provisoire Kabyle&lt;/i&gt; (GPK &#8211; Anavad), &#171; gouvernement &#187; autoproclam&#233; et en exil.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nous utiliserons dans ce texte l'expression &#171; colonisation europ&#233;enne &#187; car c'est exclusivement &#224; ce type de colonisation que l'on se r&#233;f&#232;re g&#233;n&#233;ralement lorsque l'on &#233;voque le monde &#171; post-colonial &#187;. Il convient de rappeler que d'autres ph&#233;nom&#232;nes de colonisation ont exist&#233; dans l'histoire et, pour certains, perdurent aujourd'hui (colonisations aryenne, arabe, bantoue, mongole, russe, turque, japonaise, chinoise&#8230;)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;cf.&lt;i&gt; Le Si&#232;cle Identitaire, la fin des Etats post-coloniaux&lt;/i&gt;, Michalon, Paris, 2010, p. 26.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 30&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 31&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 36&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, cf. p. 49&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 75&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 81&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 81&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 104&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 108&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 91&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 97&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 101&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 65&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 65&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 113&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 40&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 78&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p.120&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 54&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 91&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 41&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;cf. Ibid. p. 125&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. pp. 125-126&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 36&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 127&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 129&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. l'article de l'hebdomadaire &lt;a href=&#034;http://www.economist.com/node/2300223&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;The Economist&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; &#224; ce sujet&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. pp. 153 &#224; 162&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid, p. 89&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb33&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh33&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 33&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;33&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir &#224; ce sujet cet article du &lt;a href=&#034;http://maliactu.net/?p=1764&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Monde&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>A&#226;ecciw n tmes, ou le premier roman f&#233;minin kabyle</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Aaecciw-n-tmes-ou-le-premier-roman.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Aaecciw-n-tmes-ou-le-premier-roman.html</guid>
		<dc:date>2009-02-10T20:15:48Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le premier roman f&#233;minin kabyle vient d'&#234;tre publi&#233;. C'est &#224; Tizi-Ouzou qu'il a vu le jour juste avant Yennayer 2009. Souhaitant qu'il soit le pr&#233;lude &#224; la publication de tous les romans f&#233;minins dont nous avons eu &#224; lire les manuscrits &#224; l'instar de ceux de Fatiha Merabti, Fatima A&#239;t Hemlat et tant d'autres femmes kabyles qui ont rompu le silence pour dire le monde par le truchement de mots sous un genre totalement nouveau en litt&#233;rature berb&#232;re : le roman. Rappelons-le : le premier (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L119xH150/arton2389-527fc.jpg?1774389840' class='spip_logo spip_logo_right' width='119' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Le premier roman f&#233;minin kabyle vient d'&#234;tre publi&#233;. C'est &#224; Tizi-Ouzou qu'il a vu le jour juste avant Yennayer 2009. Souhaitant qu'il soit le pr&#233;lude &#224; la publication de tous les romans f&#233;minins dont nous avons eu &#224; lire les manuscrits &#224; l'instar de ceux de Fatiha Merabti, Fatima A&#239;t Hemlat et tant d'autres femmes kabyles qui ont rompu le silence pour dire le monde par le truchement de mots sous un genre totalement nouveau en litt&#233;rature berb&#232;re : le roman. &lt;br /&gt; Rappelons-le : le premier roman f&#233;minin &#233;crit en berb&#232;re est &lt;i&gt;Tasrit n wez'ru&lt;/i&gt; (La mari&#233;e du rocher) de Samira Yedjis. Il a &#233;t&#233; &#233;dit&#233; en 2001 par les &#233;ditions Anakhla &#224; Oujda (Rif). Il est par ailleurs le 3&#232;me roman &#233;crit en berb&#232;re du Rif (tarifit) apr&#232;s ceux de Med Chacha (1997) et Med Bouzeggou (2001). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_2011 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L420xH605/Koudache_couverture1-7c043.jpg?1774389840' width='420' height='605' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt; La belle jeune femme qui a os&#233; ce d&#233;fi est d&#233;j&#224; connue du public kabyle et amazigh. C'est Lynda Koudache. Avant d'embrasser le genre romanesque, elle s'est d&#233;j&#224; lanc&#233;e dans la po&#233;sie. Elle a, donc, trois recueils &#224; son actif &#224; savoir : &lt;i&gt;Comme une for&#234;t de mots dits &lt;/i&gt;(2001), &lt;i&gt;L'aube vierge &lt;/i&gt;(2003), &lt;i&gt;Lligh uqbel ad iligh&lt;/i&gt; (2005). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt; Lynda Koudache ne s'est pas destin&#233;e uniquement &#224; la po&#233;sie, elle s'est investie dans la nouvelle. La nouvelle &lt;i&gt;Anagi n tudert &lt;/i&gt;traduite en fran&#231;ais sous le titre de &lt;i&gt;T&#233;moin d'une vie &lt;/i&gt;a &#233;t&#233; prim&#233;e au concours Femmes M&#233;diterran&#233;e en 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt; Il semble qu'aucun de ses genres ne parait satisfaire l'auteur. Elle veut dire (et &#233;crire) plus, explorer de nouveaux rivages, aller &#224; la rencontre de nouveaux horizons qui lui permettrait d'accoucher en kabyle ce qu'une femme &#233;crivaine kabyle ressent. &lt;br /&gt;
Le pari est gagn&#233; avec &lt;i&gt;A&#226;ecciw n tmes&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A&#226;ecciw n tmes, par Lynda Koudache, Pr&#233;face de Sa&#239;d Chemakh, 164 pages, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;
Le titre a lui seul est &#233;vocateur. &lt;i&gt;A&#226;ecciw&lt;/i&gt; d&#233;signe, en kabyle, une cabane construite avec du bois, du moellon ou du pis&#233; et servant d'abri aux voyageurs en d&#233;tresse, aux inconnus cherchant refuge pour fuir les bourrasques et les neiges dans les champs. &lt;i&gt;Times&lt;/i&gt;, le feu, c'est cette &#233;nergie en incandescence source de chaleur et de lumi&#232;re. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;A&#226;ecciw n tmes&lt;/i&gt; n'est autre que cette petite demeure offerte par Dda Sa&#226;id &#224; Fatma une orpheline maternelle et sa tante Nna Cabha deux femmes errantes, ne sachant plus &#224; quel saint [se] vouer depuis qu'elles ont quitt&#233; leur village. &lt;br /&gt;
Le charme et la gr&#226;ce de Fadhma ne laisseront pas Larbi fils de Nna Ldjuher et de Dda Sa&#226;id indiff&#233;rent. Il succombera aux feux de l'amour. Il ne vivra que pour aimer et &#234;tre aim&#233; par Fadhma. Mais c'est non sans compter sur la jalousie de sa tante maternelle Yamina qui r&#234;ve depuis longtemps de le voir uni &#224; sa fille Chrifa. Ldjouher a un alli&#233; de taille, sa s&#339;ur Yamina qui, obnubil&#233;e par les lieux familiaux, acceptera de recourir aux philtres d'une sorci&#232;re pour empoisonner Fadhma alors qu'elle &#233;tait enceinte de Sa&#239;d le fils de Larbi&#8230; nous voil&#224; donc plac&#233;s dans cet univers de lutte, typiquement f&#233;minin, seule une &#233;crivaine comme Lynda Koudache peut en parler. Les jalousies, les intrigues des femmes kabyles, les complots, les alliances&#8230; pour continuer &#224; r&#233;genter la vie des hommes dont nous la savons monnaie courante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour pr&#233;sider &#224; la destin&#233;e des hommes, les femmes recourent &#224; tout type de subterfuges dans cette soci&#233;t&#233; traditionnelle. Et elles r&#233;ussissent. La domination masculine n'est qu'apparence. Apparence mais obligation car pour maintenir sa position dans son groupe traditionnel, le kabyle doit s'y conformer. Certes, ce mod&#232;le tend &#224; dispara&#238;tre mais le processus est lent, tr&#232;s lent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt; Les descriptions que fait le narrateur de certaines sc&#232;nes trahissent les connaissances de l'auteur. En fait, qui peut mieux que Lynda Koudache d&#233;crire les douleurs de l'accouchement, l'ambiance r&#233;gnant chez une sorci&#232;re ? &#8230; R&#233;alisme oblige. A l'instar de la premi&#232;re g&#233;n&#233;ration de romanciers kabyles (S. Saadi, R Aliche, S. Zenia, A. Uhemza&#8230;) et &#224; l'instar des romanciers de la deuxi&#232;me g&#233;n&#233;ration (B. Tazaghart, Ould Amar, M. Ait Ighil, etc., Lynda Koudache semble tr&#232;s pr&#233;occup&#233;e par la langue romanesque. Le sujet, bien que simple, trahit la volont&#233; de la romanci&#232;re de dire plus, de dire mieux, de dire mieux et mieux encore la r&#233;alit&#233; ambiante. Exercice difficile surtout lorsque nous savons que ces &#233;crivains ne sont pas initi&#233;s aux techniques d'&#233;criture litt&#233;raires, ni &#224; la langue berb&#232;re. Cette derni&#232;re &#233;tant frapp&#233;e d'ostracisme, marginalis&#233;e et donc non reconnue par l'Etat-nation alg&#233;rien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certes, les critiques peuvent reprocher &#224; Lynda Koudache sa na&#239;vet&#233;, ses phrases simples, son manque de descriptions amplifi&#233;es... Certes, certaines coquilles et autres erreurs de notation usuelles subsistent encore dans le texte. Mais Lynda Koudache, &#224; l'instar de Taos Amrouche, premi&#232;re romanci&#232;re kabyle et&#8230; alg&#233;rienne (comme on dit dans certains cercles &#233;cul&#233;s) innove : elle permet aux femmes kabyles de s'affirmer, de s'assumer et d'assumer la destin&#233;e de toute une frange de la soci&#233;t&#233;. &lt;br /&gt; Du statut de gardienne du feu sacr&#233;, la gardienne pr&#233;servatrice de la langue et culture amazighes, l'&#233;crivaine kabyle est en train de devenir &#034;passeur de gu&#233;&#034;, la salvatrice de la m&#233;moire non pas par la m&#233;morisation de contes merveilleux et de po&#233;sies amoureuses mais par la cr&#233;ation, par l'entr&#233;e par effraction, dans un monde longtemps rest&#233; l'apanage des hommes. &lt;br /&gt;
Kateb Yacine disait qu'une femme qui s'&#233;mancipe vaut son pesant d'or et qu'une femme qui &#233;crit vaut son pesant de poudre. Ne pourrait-on pas dire, pour paraphraser Kateb Yacine, qu'une femme qui &#233;crit en kabyle, de surcro&#238;t, vaut son pesant d'uranium 238 ? Lynda Koudache est de celles qui valent tous ces pesants. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En tout &#233;tat de cause, l'&#339;uvre de Lynda Koudache fera date : elle est une des premi&#232;res pierres d'un &#233;difice certes fragile mais d&#233;sormais en voie de cons&#233;cration, &#224; savoir la litt&#233;rature kabyle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subjectivement, nous estimons que cette voie est &#224; encourager car payante. Mais n'est-il pas objectif d'encourager la naissance, la promotion d'un art, d'une litt&#233;rature ? Nous sommes subjectifs, certes, dans nos propos en parlant de Lynda Koudache mais nous ne sommes pas autant objectifs en encourageant les femmes kabyles &#224; &#233;crire, &#224; dire le monde, &#224; s'exprimer, &#224; s'assumer,&#8230; nous le sommes en disant &#224; &lt;i&gt;Taqbaylit, ini-d/aru-d s teqbaylit&lt;/i&gt;. Lynda l'a fait et nous lui sommes reconnaissants. Que d'autres femmes kabyles &#233;crivent : elles ne seront que les bienvenues dans le monde o&#249; l'humain, l'Humanit&#233;, ses pr&#233;occupations et son devenir sont dits par le truchement du langage. Une fois embarqu&#233;s dans le navire des lettres, la langue importe peu, l'essentiel c'est de dire le monde. Lynda Koudache a pris le risque. Elle l'a fait en kabyle. Ce n'est que tant mieux. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt; &lt;i&gt;Sa&#239;d Chemakh&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_2010 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L420xH547/LKoudache1-4fa72.jpg?1774389840' width='420' height='547' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;[|Lynda Koudache|]&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;A&#226;ecciw n tmes&lt;/i&gt;, par Lynda Koudache, Pr&#233;face de Sa&#239;d Chemakh, 164 pages, Editions Tasekla, Tizi-Ouzou, 2009.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Rencontre Kabylie-Catalogne</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Rencontre-Kabylie-Catalogne,2284.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Rencontre-Kabylie-Catalogne,2284.html</guid>
		<dc:date>2008-06-27T05:53:55Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Cet ouvrage est la publication des actes de la rencontre &#034;Kabylie-Catalogne&#034;, sur le th&#232;me &#034;Identit&#233;s nationales et structures &#233;tatiques dans le contexte m&#233;diterran&#233;en&#034;, qui s'est tenue les 13 et 14 septembre 2002 &#224; Barcelone en Catalogne. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les 13 et 14 septembre 2002 s'est tenue &#224; Barcelone la rencontre &#034;Kabylie-Catalogne&#034;, sur le th&#232;me &#8220;Identit&#233;s nationales et structures &#233;tatiques dans le contexte m&#233;diterran&#233;en&#8221;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Cette rencontre Kabylie-Catalogne a &#233;t&#233; con&#231;ue et organis&#233;e comme une (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L92xH150/arton2284-cd4b2.jpg?1774389840' class='spip_logo spip_logo_right' width='92' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Cet ouvrage est la publication des actes de la rencontre &#034;Kabylie-Catalogne&#034;, sur le th&#232;me &#034;Identit&#233;s nationales et structures &#233;tatiques dans le contexte m&#233;diterran&#233;en&#034;, qui s'est tenue les 13 et 14 septembre 2002 &#224; Barcelone en Catalogne.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Les 13 et 14 septembre 2002 s'est tenue &#224; Barcelone la rencontre &#034;Kabylie-Catalogne&#034;, sur le th&#232;me &#8220;Identit&#233;s nationales et structures &#233;tatiques dans le contexte m&#233;diterran&#233;en&#8221;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette rencontre Kabylie-Catalogne a &#233;t&#233; con&#231;ue et organis&#233;e comme une r&#233;union de r&#233;flexion entre des personnes appartenant au monde universitaire et civico-culturel des deux pays dans le but d&#180;apporter des &#233;l&#233;ments qui puissent am&#233;liorer la connaissance mutuelle des deux soci&#233;t&#233;s et de jeter les bases des perspectives d&#180;avenir quant &#224; la promotion des soci&#233;t&#233;s et des identit&#233;s collectives, amazighe (berb&#232;re) et catalane.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;(Extrait de la pr&#233;sentation des &#233;diteurs)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Castellanos, S. Chaker &amp; M. Tilmatine (&#233;diteurs), &lt;i&gt;Actes de la rencontre Kabylie-Catalogne. Identit&#233;s nationales et structures &#233;tatiques dans le contexte m&#233;diterran&#233;en&lt;/i&gt;, Editions Berb&#232;res, Paris, 2008. 270 pages, 15 euros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[|&lt;a href=&#034;http://editions-berberes.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;strong&gt;Pour plus d'information, consulter le site des Editions Berb&#232;res&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;|]&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Mhend Abttoy ou la r&#233;sistance par la caricature !</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Mhend-Abttoy-ou-la-resistance-par-la-caricature,2239.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Mhend-Abttoy-ou-la-resistance-par-la-caricature,2239.html</guid>
		<dc:date>2008-04-16T08:20:54Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Un regard critique et froid sur la barbarie islamiste. Voil&#224; ce que nous offre &#034;Cartoons van een berber&#034; de Mhend Abttoy, artiste-peintre, caricaturiste et chanteur du groupe r&#233;volutionnaire berb&#232;re &#034;Thidrin&#034;. &lt;br class='autobr' /&gt; Rire du terrorisme est affreux et p&#233;nible. Il faut avouer que le d&#233;fi relev&#233; par l'artiste est immense. L'&#339;uvre est un travail de m&#233;moire. Un hommage aux milliers d'anonymes tomb&#233;s victimes d'une pens&#233;e primitive et sous-d&#233;velopp&#233;e &#224; New York, &#224; Atocha (Madrid), &#224; Casablanca, &#224; (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L149xH150/arton2239-20e6d.jpg?1774389840' class='spip_logo spip_logo_right' width='149' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Un regard critique et froid sur la barbarie islamiste. Voil&#224; ce que nous offre &#034;Cartoons van een berber&#034; de Mhend Abttoy, artiste-peintre, caricaturiste et chanteur du groupe r&#233;volutionnaire berb&#232;re &#034;Thidrin&#034;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_1873 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_left spip_document_left spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;27&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L120xH115/abttoy_photo-6ab00.jpg?1774389840' width='120' height='115' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Mhend Abttoy
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class='spip_doc_descriptif '&gt;Mhend Abttoy
&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Rire du terrorisme est affreux et p&#233;nible. Il faut avouer que le d&#233;fi relev&#233; par l'artiste est immense. L'&#339;uvre est un travail de m&#233;moire. Un hommage aux milliers d'anonymes tomb&#233;s victimes d'une pens&#233;e primitive et sous-d&#233;velopp&#233;e &#224; New York, &#224; Atocha (Madrid), &#224; Casablanca, &#224; Alger, &#224; Bali (Indon&#233;sie), &#224; Kaboul et dans plusieurs autres villes secou&#233;es par des attentats terroristes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En publiant ce livre audacieux traitant exclusivement du terrorisme islamiste qui a marqu&#233; de fer rouge et de sang les temps modernes, l'auteur exprime son refus de baisser l'&#233;chine devant la sauvagerie. Il a choisi de rire du terrorisme, de ridiculiser le kamikaze et de d&#233;noncer l'islamiste.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#034;Caricatures d'un berb&#232;re&#034; sont d'une force consid&#233;rable. Les traits sont fins, les id&#233;es claires et les caricatures tr&#232;s dr&#244;les. L'int&#233;grisme religieux et le terrorisme islamiste sont pass&#233;s au crayon fin. Le kamikaze qui r&#234;ve du paradis c&#244;toie la femme emprisonn&#233;e par l'islam et trait&#233;e comme du b&#233;tail. En feuilletant le livre, on passe de la caricature de l'int&#233;griste polygame &#224; la mentalit&#233; fossilis&#233;e &#224; celle du kamikaze qui ne retrouve pas le paradis promis et qui manifeste pour revendiquer ses 70 vierges aux corps de r&#234;ve. On y retrouve l'enfant endoctrin&#233; par la haine et Adam le barbu qui flagelle Eve qui refuse de se soumettre. Les femmes-fant&#244;mes, esclaves dans leur prison ambulante sont largement trait&#233;es dans le livre qui se veut &#233;galement un hommage &#224; leur combat pour la libert&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_1872 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_left spip_document_left'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L150xH213/Abettoy_couverture-53db4.jpg?1774389840' width='150' height='213' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Le caricaturiste berb&#233;ro-n&#233;erlandais nous place d'embl&#233;e devant un exercice difficile. On ne sait pas si on doit pleurer ou rire. Ou plut&#244;t si l'on doit pleurer en riant, ou rire aux larmes. Les dessins qui volent le sourire aux l&#232;vres, font surgir les crimes horribles commis par les kamikazes &#224; la recherche d'un paradis qui n'existe pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#339;uvre de Mhend Abttoy est courageuse et exprime l'engagement de l'auteur et son amour pour la libert&#233;. Elle dessine un rejet cat&#233;gorique de l'int&#233;grisme religieux, de l'endoctrinement et du terrorisme en usant de la caricature. L'exercice est unique en son genre dans la litt&#233;rature amazighe moderne. C'est le premier livre d&#233;di&#233; &#224; la caricature qui voit le jour. Mhend se met d&#233;j&#224; &#224; la pr&#233;paration d'un autre ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;Lhoussain Azergui &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mhend Abttoy, &lt;i&gt;Cartoons van een berber&lt;/i&gt;, XTRA, Amsterdam, 2008.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_1871 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L450xH549/Abettoy_karikature_2-99d57.jpg?1774389840' width='450' height='549' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class='spip_document_1870 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L450xH540/Abettoy_karikature_1-ba612.jpg?1774389840' width='450' height='540' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;br /&gt;
[|Visionner une vid&#233;o consacr&#233;e &#224; l'ouvrage de Mhend Abttoy sur &lt;a href=&#034;http://www.amazightv.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Amazigh TV&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Vid&#233;o intitul&#233;e &#034;adris amaynu n Mhemmed Abttoy&#034;, mise en ligne le 25 mars 2008|]&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#034;Ainsi donc, l'Amour existe encore &#8230;&#034;</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Ainsi-donc-l-Amour-existe-encore,2180.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Ainsi-donc-l-Amour-existe-encore,2180.html</guid>
		<dc:date>2008-02-22T22:48:55Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;M&#233;ziane A&#239;zaf est un po&#232;te kabyle. Iceqfan n Wul [= D&#233;bris de c&#339;ur] est son premier recueil qu'il vient d'&#233;diter &#224; compte d'auteur &#224; Paris. Notre collaborateur, Sa&#239;d Chemakh, qui est par ailleurs le pr&#233;facier du livre, l'a rencontr&#233; &#224; Paris et a recueilli l'entretien ci-apr&#232;s pour les lecteurs de Tamazgha.fr. &lt;br class='autobr' /&gt;
M&#233;ziane Aizaf est un po&#232;te originaire des At-Dwala, la r&#233;gion qui a vu na&#238;tre Fadhma n Ait Mansour, Mouloud F&#233;raoun, Matoub Lounes&#8230; et bien d'autres artistes et po&#232;tes. Berc&#233; par la (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L150xH150/arton2180-31a07.jpg?1774389840' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;M&#233;ziane A&#239;zaf est un po&#232;te kabyle. &lt;i&gt;Iceqfan n Wul&lt;/i&gt; [= D&#233;bris de c&#339;ur] est son premier recueil qu'il vient d'&#233;diter &#224; compte d'auteur &#224; Paris.&lt;br class='autobr' /&gt;
Notre collaborateur, Sa&#239;d Chemakh, qui est par ailleurs le pr&#233;facier du livre, l'a rencontr&#233; &#224; Paris et a recueilli l'entretien ci-apr&#232;s pour les lecteurs de &lt;i&gt;Tamazgha.fr&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;M&#233;ziane Aizaf est un po&#232;te originaire des At-Dwala, la r&#233;gion qui a vu na&#238;tre Fadhma n Ait Mansour, Mouloud F&#233;raoun, Matoub Lounes&#8230; et bien d'autres artistes et po&#232;tes. Berc&#233; par la po&#233;sie kabyle et le chant des anc&#234;tres, M. Aizaf s'est mis, &#224; son tour, &#224; dire le monde tel qu'il l'appr&#233;hende. Catharsis certes, mais surtout besoin de sublimation de l'Amour dans une soci&#233;t&#233; o&#249; le verbe &#8216;aimer' est interdit de conjugaison et est m&#234;me banni du lexique quotidien. Face aux gardiens de l'Ordre surann&#233; qu'est le maraboutisme, face &#224; l'avanc&#233;e de l'islamisme, &#224; la d&#233;perdition des valeurs, Aizaf, in&#233;branlable, dit haut et fort ce que tout &#8216;m&#226;le' en mal de sa personne pense mais n'ose aucunement avouer : &#8216;H'emmlegh-kem&#8230;' [=je t'aime, femme&#8230;]&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#034;H'emmlegh-kem&#8230;&#034; [=je t'aime, femme&#8230;] est le po&#232;me o&#249; M.Aizaf chante son (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Les tenants du chauvinisme souffreteux peuvent crier au scandale, traduire Aizaf devant le conseil du village, le mettre en quarantaine&#8230;&lt;br /&gt;
Qu'importe, il s'en fout &#8211; tout simplement &#8211; car outre ses textes chant&#233;s par un artiste dans les ann&#233;es 1970, Aizaf vient de publier un recueil de po&#232;mes intitul&#233; &lt;i&gt;&#034;Iceqfan n wul&#034;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8216;Iceqfan n wul' (=D&#233;bris de c&#339;ur) par M&#233;ziane Aizaf ; texte berb&#232;re (kabyle) (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;[=D&#233;bris de c&#339;ur ] et ce en d&#233;cembre 2007 &#224; Paris.&lt;br class='autobr' /&gt;
Comme nous avons pr&#233;fac&#233; ce recueil, il nous parait agr&#233;able de le pr&#233;senter aux lecteurs et lectrices de &lt;i&gt;Tamazgha.fr&lt;/i&gt; . Quoi de mieux qu'un entretien avec celui qui a l'Amour pour religion. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Tamazgha.fr :&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Qui est en fait M. Aizaf ?&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt; &lt;i&gt;M. Aizaf :&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt; Il n'est pas facile de parler de soi parce que nous avons tous conscience des deux risques que nous encourons et qui peuvent nous desservir et nous rendre antipathiques : le narcissisme qui g&#233;n&#232;re la complaisance envers soi-m&#234;me et emp&#234;che l'objectivit&#233;, la timidit&#233; handicapante qui peut faire croire que notre pudeur et notre r&#233;serve sont des vernis sur une &#226;me mauvaise qui refuse de se d&#233;voiler. Autant j'ai envie que mon recueil soit bien accueilli, autant je d&#233;sire que moi, son auteur, sois totalement ignor&#233;. Que puis-je dire alors de moi qui satisfasse &#224; votre question sans sortir mon nom de l'ombre dans laquelle je veux le confiner ? Je suis un quinquag&#233;naire, montagnard de la haute Kabylie, amoureux de ma langue maternelle, f&#233;ru de litt&#233;rature et &#233;pris de po&#233;sie. J'ai une admiration infinie pour tous les grands po&#232;tes que l'humanit&#233; a engendr&#233;s et j'ai lu les traductions fran&#231;aises de beaucoup d'entre eux. Mon regret est de n'avoir pas pu les lire dans leurs langues originales. J'ai une immense reconnaissance pour tous ceux de chez moi qui se sont battus pour que notre culture quitte la sombre caverne dans laquelle les si&#232;cles l'ont recluse pour s'exposer &#224; la lumi&#232;re sans complexe et avec l'ambition et le projet de revitalisation, d'&#233;volution et d'existence &#233;ternelles. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;i&gt; &lt;strong&gt;Pourquoi un pseudonyme ?&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; J'ai voulu que mon recueil soit accueilli sans les pr&#233;jug&#233;s que pouvait susciter mon nom, mon parcours de vie ou les m&#233;tiers que j'ai exerc&#233;s dans le pass&#233;. A cette premi&#232;re raison, je dois ajouter une autre : j'ai refus&#233; de m&#234;ler tous ceux qui portent mon nom de famille &#224; cet &#233;talage public, que l'on peut assimiler &#224; de l'impudeur, de mes &#233;tats d'&#226;mes, de mes &#233;mois, de mes sensations et de mes sentiments. Avant d'opter pour cette solution de publication sous un pseudonyme sugg&#233;r&#233; par des amis qui tenaient &#224; voir mes textes lib&#233;r&#233;s de leur enfermement qui me semblait &#234;tre le seul destin dont ils &#233;taient dignes, j'&#233;tais terroris&#233; par la pens&#233;e que leur diffusion pourrait me valoir l'antipathie ou les moqueries de leurs lecteurs. J'ai grandi avec l'anath&#232;me que les bonnes consciences de nos villages kabyles ont jet&#233; sur l'art en g&#233;n&#233;ral, la po&#233;sie et la musique en particulier. Un &#171; fils de famille &#187; est ce bon gar&#231;on, s&#233;rieux et studieux, qui ne perd pas son temps &#224; s'adonner aux choses futiles telles la po&#233;sie et la musique mais le consacre enti&#232;rement aux &#233;tudes ou &#224; l'apprentissage d'un m&#233;tier capable de lui assurer sa subsistance. Le mauvais gar&#231;on que j'&#233;tais dans la clandestinit&#233; qui me pr&#233;servait des foudres de ma famille, allait, de nuit, loin du village pour s'enivrer de vin, de musique et de po&#233;sie jusqu'&#224; oublier le mal de vivre atroce qui me rongeait et qui &#233;tait d&#251; &#224; l'impossibilit&#233; pour les adolescents de ma g&#233;n&#233;ration d'&#233;teindre leurs incendies cardiaques en les &#233;touffant dans la beaut&#233; et la douceur f&#233;minines. Les gar&#231;ons et les filles ne communiquaient pas et n'&#233;changeaient pas leurs sentiments, m&#234;me pas dans les &#233;coles coraniques ou les coll&#232;ges mixtes o&#249; ils cohabitaient en s'ignorant. Aujourd'hui, les mentalit&#233;s ont &#233;volu&#233; et les parents qui obligeraient leurs enfants &#224; taire leurs sentiments les condamneraient &#224; mourir vieux gar&#231;ons et vieilles filles. L'autre &#233;volution est que la po&#233;sie et la musique ne se rattachent plus aux errements et aux &#233;garements des mauvais gar&#231;ons, et elles arrivent m&#234;me &#224; donner une image respectable de leurs auteurs. Mais, personnellement, je n'arrive pas encore &#224; me convaincre que la po&#233;sie ne soit plus associ&#233;e aux choses futiles et au vice. Ma m&#233;moire est encore impr&#233;gn&#233;e des pr&#233;jug&#233;s qui la liaient &#224; l'errance du marginal Si Mohand Ou Mhand transgresseur des r&#232;gles sociales et des lois divines, que le Cheikh Mohand oulhocine aurait maudit. Je sais pourtant que cette religion des po&#232;tes qu'est le culte du beau, est n&#233;cessaire &#224; l'&#233;quilibre de l'&#234;tre humain qu'elle console de sa condition de mortel en apaisant le mal de son angoisse existentielle. Ce pseudonyme n'est pas un masque n&#233; de mon hypocrisie mais une carapace qui me prot&#232;ge et me rassure. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;i&gt; &lt;strong&gt;Pourquoi &#233;crire de la po&#233;sie, sachant que vous pouvez &#233;crire dans un autre genre, tel le roman par exemple ?&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br /&gt; L'inspiration po&#233;tique, contrairement &#224; l'envie ou l'id&#233;e d'&#233;crire un roman qui r&#233;clame une planification, une volont&#233; rigoureuse et beaucoup de temps pour aboutir, force &#224; agir imm&#233;diatement en apportant avec elles le peu de moyens n&#233;cessaires &#224; sa concr&#233;tisation : le crayon, la feuille blanche et quelques minutes. Un po&#232;me r&#233;ussi est bien s&#251;r celui qui a &#233;t&#233; travaill&#233; et embelli apr&#232;s son enfantement mais la muse, en nous rendant visite, nous livre une &#339;uvre presque finie. Si je devais &#233;crire dans un autre genre ce serait le th&#233;&#226;tre et non le roman. J'aime le c&#244;t&#233; convivial de la litt&#233;rature qu'est la d&#233;clamation. On peut parler d'un roman entre amis mais il est rare qu'on se rassemble pour sa lecture &#224; haute voix. Il m'est agr&#233;able d'imaginer mes po&#232;mes occuper et les yeux et les cordes vocales de ceux qui les lisent et les r&#233;citent. Personnellement, apr&#232;s une lecture int&#233;rieure, je lis la po&#233;sie &#224; haute voix, m&#234;me lorsque je suis seul, pour que mes cordes vocales et mes oreilles prennent part aux harmonies et &#224; la musicalit&#233; qu'elle offre. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;L'amour ! N'avez-vous pas pu &#233;viter ce th&#232;me ?&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; L'amour est l'un des th&#232;mes universels de la po&#233;sie. Je suis persuad&#233; que les plus beaux po&#232;mes sont les po&#232;mes d'amour mais je ne crois pas avoir &#233;crit des po&#232;mes d'amour. Ceux qui passent pour &#234;tre des po&#232;mes d'amour sont plut&#244;t des po&#232;mes qui c&#233;l&#232;brent la femme et la beaut&#233; f&#233;minine ou relatent mes attentes ou mes r&#234;ves contrari&#233;s. Un po&#232;me d'amour pour moi c'est &#034;Ne me quitte pas&#034; de Brel &#233;crit, &#224; mon avis, pour une femme qui s'appr&#234;tait &#224; partir, ou &lt;i&gt;Ixf yettrun&lt;/i&gt; d'Ait-Menguellet, une d&#233;claration d'amour affranchie des limites temporelle et spatiale de l'amour que sont le temps d'une vie et l'ici-bas qui s'adresse, toute charg&#233;e de reproches pour Dieu et le destin, &#224; l'aim&#233;e dans son s&#233;jour &#233;ternel de l'au-del&#224;. Il y a le mot &#034;amour&#034; dans la chanson de Brel mais le verbe &#034;aimer&#034; n'est conjugu&#233; dans aucune des deux. Je serais tr&#232;s heureux si un jour ma muse me faisait c&#233;l&#233;brer l'amour d'une fa&#231;on inoubliable &#224; la mani&#232;re de Ronsard ou de Hafiz, je me prendrai alors pour un grand po&#232;te car seul les grands po&#232;tes ont su &#233;crire des po&#232;mes d'amour ! Je sais que chez nous la mode est &#224; la po&#233;sie militante et politique et que l'on moque les po&#232;tes des sentiments, c'est un tort. En chassant l'amour de notre po&#233;sie, nous chassons notre jeunesse de notre langue, et une langue qui perd sa jeunesse est une langue vou&#233;e &#224; la disparition. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;D'autres po&#232;mes traitent de l'exil. Pourquoi ? Avez-vous subi l'&#233;preuve de l'exil ?&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Ceux de nos compatriotes qui n'ont v&#233;cu qu'en France, o&#249; la communaut&#233; kabyle est si nombreuse que l'on se sent presque chez soi, ne peuvent pas ressentir l'atroce douleur du cruel exil. Je ne me dis pas exil&#233; en France dont la langue, la culture, les valeurs morales et r&#233;publicaines et toutes celles qui fondent la citoyennet&#233; fran&#231;aise m'ont &#233;t&#233; inculqu&#233;es par mes professeurs fran&#231;ais longtemps avant mon arriv&#233;e en France. J'ai connu les affres de l'exil dans un pays dont la culture et les m&#339;urs m'&#233;taient &#233;trang&#232;res et qui pratiquait la pr&#233;f&#233;rence nationale, racisme institutionnalis&#233; qui discrimine l'&#233;tranger chaque fois que son d&#233;sir de r&#233;ussite, de promotion sociale ou son appel &#224; la justice contrarie le dessein et l'ambition d'un national. Pour parler d'exil, un autre param&#232;tre doit &#234;tre donn&#233; : l'impossibilit&#233; de visiter son pays, ses parents et ses amis d'enfance sans mettre sa vie en danger. J'ai v&#233;cu de longues ann&#233;es pendant lesquelles la peur de l'arbitraire m'emp&#234;chait de revoir mon pays qui me manquait terriblement. L'exil et la nostalgie qu'il engendre gomment toutes les imperfections du pays qui nous manque et nous font croire que les &#233;glantiers qui &#233;corchaient notre enfance sont plus beaux que tous les rosiers de toutes les terres d'asile et d'exil. L'exil est un m&#233;chant dictateur qui nous confisque le pays que nous aimons pour nous s&#233;questrer dans un pays prison. L'exil est ce monstre pervers qui rend plausible, m&#234;me pour un esprit rationnel, la possibilit&#233; d'&#233;changer une conversation avec des objets ! &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;i&gt; &lt;strong&gt;Vous vous &#234;tes tourn&#233; vers Hugo et Dante, ne pouvez-vous pas &#233;chapper &#224; leurs id&#233;es et pens&#233;es ?&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Ce que nous avons entendu ou lu d&#233;teint in&#233;vitablement sur ce que nous disons ou &#233;crivons. Un proverbe kabyle dit que ceux qui nous ont pr&#233;c&#233;d&#233;s n'ont rien omis que nous puissions dire sous le sceau de l'originalit&#233;. Vous citez Hugo et Dante dont on sait que leurs &#339;uvres doivent beaucoup &#224; ceux qui les ont pr&#233;c&#233;d&#233;. La divine com&#233;die est la compilation de tout ce qui a &#233;t&#233; pens&#233; et imagin&#233; au Moyen &#194;ge. Seul un drame de Shakespeare, &lt;i&gt;Othello&lt;/i&gt; si ma m&#233;moire est bonne, n'est pas un th&#232;me d&#233;j&#224; trait&#233; par ses pr&#233;d&#233;cesseurs. Le &lt;i&gt;Faust&lt;/i&gt; de Goethe lui a &#233;t&#233; inspir&#233; par une pi&#232;ce qu'il a vue dans son enfance. Schiller qui voulait que ses ballades se distinguent de celles de Goethe en n'imitant pas la po&#233;sie populaire, a puis&#233; dans la mythologie (&lt;i&gt;Klage der Ceres, Die kraniche des Ibykus, Kassandra&lt;/i&gt;). &lt;i&gt;L'Eug&#232;ne On&#233;guine&lt;/i&gt; de Pouchkine lui a &#233;t&#233; probablement inspir&#233; par Byron qu'il admirait. Et l'influence des latinistes, Virgile notamment, et de la Bible sur Hugo est perceptible dans toute son &#339;uvre po&#233;tique. L'influence de la Bible me rappelle cette image qui m'a &#233;merveill&#233; en lisant Booz endormi : &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &#034;Les astres &#233;maillaient le ciel profond et sombre ; &lt;br /&gt; Le croissant fin et clair parmi ces fleurs de l'ombre&lt;br /&gt; Brillait &#224; l'occident et Ruth se demandait, &lt;br /&gt; Immobile, ouvrant l'&#339;il &#224; moiti&#233; sous ses voiles, &lt;br /&gt; Quel Dieu, quel moissonneur de l'&#233;ternel &#233;t&#233;&lt;br /&gt; Avait, en s'en allant, n&#233;gligemment jet&#233;&lt;br /&gt; Cette faucille d'or dans le champs des &#233;toiles&#034;. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Je n'ai pas &#233;t&#233; choqu&#233; quand, au cours de mes lectures, j'ai appris qu'il avait emprunt&#233; cette image de la faucille &#224; Louis Bouilhet (La nuit se met en chemin, moissonneuse &#224; la peau brune, qui pour faucille &#224; sa main tient le croissant de lune). Je lui ai donn&#233; raison de confisquer cette belle faucille &#224; la bucolique de Bouilhet car j'estimais que la grande beaut&#233; et la sublime m&#233;lodie de Booz endormi la m&#233;ritaient plus. Si je n'avais pas craint que mon admiration pass&#226;t pour de la p&#233;danterie, j'aurais invit&#233; plus de po&#232;tes dans mon recueil mais ils ne perdent rien pour attendre. Le titre &#034;allons nous promener / &lt;i&gt;kker ad nh'ewwes&lt;/i&gt;&#034; m'a certainement &#233;t&#233; sugg&#233;r&#233; par &#034;l'invitation au voyage&#034; de Baudelaire ; je n'ai pas signal&#233; &#034;le renard et les raisins&#034; de Jean de la Fontaine en parlant, dans &#034;discordants / &lt;i&gt;ulamek&lt;/i&gt;&#034; de la fable des raisins trop verts, de m&#234;me que je n'ai pas indiqu&#233; que c'est A&#239;t Menguellet qui m'a inspir&#233; la rime en &#034;h&#034; de &#034;la lune de l'exil&#233; /&lt;i&gt; agur n weghrib&lt;/i&gt;&#034; par sa chanson o&#249; la rime sugg&#233;rait le nom de Job qui n'&#233;tait pas prononc&#233;. Si un de mes lecteurs kabyles me dit un jour : &#034;tu as r&#233;ussi &#224; m'int&#233;resser et &#224; me faire lire tel po&#232;te&#034;, j'&#233;prouverai un plaisir immense. Plusieurs po&#232;tes ont fait conna&#238;tre &#224; leurs peuples des po&#232;tes &#233;trangers. Baudelaire a traduit Poe, De Nerval Goethe, De Vigny Shakespeare, Goethe a fait conna&#238;tre Hafiz en Europe etc. Mon r&#234;ve le plus fou, et irr&#233;alisable h&#233;las car je n'ai ni assez de temps ni assez de m&#233;moire pour apprendre toutes les langues du monde, serait d'offrir au lecteur kabyle les traductions des plus beaux po&#232;mes &#233;crits dans toutes les langues et ils n'auraient pas &#233;t&#233; de trop pour adoucir les m&#339;urs barbares qui ensanglantent notre pays. Les grands &#233;crivains et les grands po&#232;tes ont tous tremp&#233; leur g&#233;nie cr&#233;ateur dans l'oc&#233;an de l'intelligence universelle. Goethe, Pouchkine ou Victor Hugo, pour ne citer que ceux-l&#224;, ne se sont pas content&#233;s des seuls h&#233;ritages culturels de l'Allemagne, de la Russie et de la France mais ont accapar&#233;, absorb&#233; et assimil&#233; tout le patrimoine culturel de l'humanit&#233;. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;i&gt; &lt;strong&gt;La po&#233;sie c'est beau&#8230; Mais &#224; quand le passage vers la prose&#8230;le roman par exemple ?&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; L'espoir que je nourris d'&#233;crire un jour un beau po&#232;me qui me survivra de plusieurs d&#233;cennies accapare tout mon temps et tout mon esprit. Et tant que je n'ai pas ce po&#232;me, peut-&#234;tre ne l'aurai-je jamais, je continuerai &#224; implorer la muse de la po&#233;sie et &#224; la recevoir chaque fois qu'elle voudra bien me rendre visite. De plus, l'&#233;criture d'un roman est un exercice beaucoup plus difficile ; il r&#233;clame un talent, un style et une technique de narration que je ne poss&#232;de pas. Je lis avec beaucoup de plaisir les quelques nouvelles et romans &#233;crits dans notre langue, mais l'id&#233;e d'en &#233;crire moi-m&#234;me ne m'a jamais tent&#233;. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;i&gt; &lt;strong&gt;Un dernier propos &#224; nos lecteurs ?&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Je souhaite qu'ils accueillent ce premier recueil avec beaucoup d'indulgence. J'ai &#233;crit avec le souci d'apporter ma contribution &#224; l'embellissement de notre langue et en ayant en m&#233;moire, comme &#233;chelle de comparaison, le travail de qualit&#233; r&#233;alis&#233; par ceux qui m'ont pr&#233;c&#233;d&#233; dans cette t&#226;che. Ecrire pour un peuple qui lit peu c'est osciller entre la d&#233;ception, d&#233;primante et d&#233;courageante, des statistiques de vente et l'espoir, euphorisant et stimulant, d'attirer et de faire de nouveaux lecteurs. Si j'avais une baguette magique, je lui ferai r&#233;duire le temps que mon peuple consacre aux cartes, aux dominos et &#224; la t&#233;l&#233;vision pour l'affecter &#224; la lecture car seul le livre cultive r&#233;ellement. Le d&#233;lassement que nous procurent les jeux de nos caf&#233;s ne vaut pas le plaisir immense des voyages fabuleux que nous offrent les livres, et la culture qui nous vient des m&#233;dias &#233;lectroniques (audio ou vid&#233;o) n'impr&#232;gne pas la m&#233;moire aussi efficacement qu'un livre, elle nous quitte aussi vite qu'elle nous s&#233;duit. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;strong&gt; &lt;i&gt;Entretien r&#233;alis&#233; par Sa&#239;d Chemakh.&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_1776 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L320xH475/Couverture-aizaf-9f59c.jpg?1774389840' width='320' height='475' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&#034;H'emmlegh-kem&#8230;&#034;&lt;/i&gt; [=je t'aime, femme&#8230;] est le po&#232;me o&#249; M.Aizaf chante son amour de la femme kabyle en particulier et de la Femme &#8211; tout court !&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8216;Iceqfan n wul' (=D&#233;bris de c&#339;ur) par M&#233;ziane Aizaf ; texte berb&#232;re (kabyle) avec traduction fran&#231;aise. Pr&#233;face de Sa&#239;d Chemakh. Paris, d&#233;cembre 2007.&lt;br&gt;
94 pages. Auto&#233;dition. ISBN : 2-9530972-0-7. &lt;br&gt;
Disponible aux Editions Berb&#232;res (Paris).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#034;Aqrah&#034;, une nouvelle en kabyle de R. A&#239;ssou</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Aqrah-une-nouvelle-en-kabyle-de-R-Aissou,2096.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Aqrah-une-nouvelle-en-kabyle-de-R-Aissou,2096.html</guid>
		<dc:date>2007-11-14T19:49:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;A lire sur &#034;Tamazight.fr&#034; une nouvelle en kabyle de R. A&#239;ssou intitul&#233;e &#034;Aqra&#7717;&#034;. Il est &#233;vident que le meilleur moyen de promouvoir une langue, c'est de la pratiquer aussi bien &#224; l'oral qu'&#224; l'&#233;crit : c'est ce &#224; quoi R. A&#239;ssou contribue. Et lire sa nouvelle, c'est l'encourager &#224; pers&#233;v&#233;rer... Lire la nouvelle&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L150xH150/arton2096-e7715.jpg?1774389840' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;A lire sur &#034;Tamazight.fr&#034; une nouvelle en kabyle de R. A&#239;ssou intitul&#233;e &#034;Aqra&#7717;&#034;. Il est &#233;vident que le meilleur moyen de promouvoir une langue, c'est de la pratiquer aussi bien &#224; l'oral qu'&#224; l'&#233;crit : c'est ce &#224; quoi R. A&#239;ssou contribue. Et lire sa nouvelle, c'est l'encourager &#224; pers&#233;v&#233;rer...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;center&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tamazight.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;b&gt;Lire la nouvelle&lt;b/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#034;Tughalin&#034;, une nouvelle de Sa&#239;d Chemakh, en tamazight, &#224; lire sur le site www.tamazight.fr</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Tughalin-une-nouvelle-de-Said-Chemakh-en-tamazight-a-lire-sur-le-site-www-tamazight-fr,1833.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Tughalin-une-nouvelle-de-Said-Chemakh-en-tamazight-a-lire-sur-le-site-www-tamazight-fr,1833.html</guid>
		<dc:date>2007-01-01T20:41:37Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>

-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Litterature-.html" rel="directory"&gt;Litt&#233;rature&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L98xH150/arton1833-53996.png?1774389840' class='spip_logo spip_logo_right' width='98' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
