<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>TAMAZGHA </title>
	<link>https://tamazgha.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://tamazgha.fr/spip.php?id_rubrique=126&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>TAMAZGHA </title>
		<url>http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L144xH63/logo-site-f2488.png?1774389839</url>
		<link>https://tamazgha.fr/</link>
		<height>63</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Mouloud Mammeri dans une &#233;mission radio en 1987 &#224; Paris...</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Mouloud-Mammeri-en-emission-radio-en-1987-a-Paris,2405.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Mouloud-Mammeri-en-emission-radio-en-1987-a-Paris,2405.html</guid>
		<dc:date>2009-03-04T23:53:47Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Radio Tamazgha met en ligne une &#233;mission radio avec Mouloud Mammeri diffus&#233;e en 1987. Mouloud Mammeri &#233;tait l'invit&#233; de l'&#233;mission &#034;Corpus&#034; (Radio Beur). Il &#233;tait accompagn&#233; de Tassadit Yacine. &lt;br class='autobr' /&gt; [| D&#233;couvrez Radio Tamazgha &lt;br class='autobr' /&gt;
|] &lt;br class='autobr' /&gt;
[| radiotamazgha.com &lt;br class='autobr' /&gt;
|]&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://www.radiotamazgha.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Radio Tamazgha&lt;/a&gt; met en ligne une &#233;mission radio avec Mouloud Mammeri diffus&#233;e en 1987. Mouloud Mammeri &#233;tait l'invit&#233; de l'&#233;mission &#034;Corpus&#034; (Radio Beur). Il &#233;tait accompagn&#233; de Tassadit Yacine.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
[|&lt;/p&gt;
&lt;a href=&#034;http://www.radiotamazgha.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;D&#233;couvrez Radio Tamazgha&lt;/h2&gt;&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;|]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[|&lt;/p&gt;
&lt;a href=&#034;http://www.radiotamazgha.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;radiotamazgha.com&lt;/h2&gt;&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;|]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La derni&#232;re interview de Mouloud Mammeri</title>
		<link>http://tamazgha.fr/La-derniere-interview-de-Mouloud-Mammeri,1575.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/La-derniere-interview-de-Mouloud-Mammeri,1575.html</guid>
		<dc:date>2006-02-25T09:57:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Cet aricle a &#233;t&#233; publi&#233; sur Tamazgha.fr le 25 f&#233;vrier 2006. Nous le (re)mettons en Une du site pour permettre aux internautes qui n'ont pas eu l'occasion de le lire de d&#233;couvrir la derni&#232;re interview donn&#233;e par Mouloud Mammeri. C'est une occasion aussi de mettre &#224; votre disposition le dossier &#034;Mouloud Mammeri&#034; que nous avons r&#233;alis&#233; il y a de cela quelques ann&#233;es d&#233;j&#224;. &lt;br class='autobr' /&gt;
La R&#233;daction. &lt;br class='autobr' /&gt; Cela fait 17 ans que Mouloud Mammeri nous a quitt&#233;s : c'&#233;tait un certain 25 f&#233;vrier 1989. La mort &#233;tait (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L105xH150/arton1575-5d2a2.jpg?1774390469' class='spip_logo spip_logo_right' width='105' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Cet aricle a &#233;t&#233; publi&#233; sur &lt;i&gt;Tamazgha.fr&lt;/i&gt; le 25 f&#233;vrier 2006. Nous le (re)mettons en Une du site pour permettre aux internautes qui n'ont pas eu l'occasion de le lire de d&#233;couvrir la derni&#232;re interview donn&#233;e par Mouloud Mammeri. C'est une occasion aussi de mettre &#224; votre disposition le dossier &#034;Mouloud Mammeri&#034; que nous avons r&#233;alis&#233; il y a de cela quelques ann&#233;es d&#233;j&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La R&#233;daction.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;hr /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela fait 17 ans que Mouloud Mammeri nous a quitt&#233;s : c'&#233;tait un certain 25 f&#233;vrier 1989. La mort &#233;tait alors venue nous l'arracher alors que Tamazight avait encore besoin de lui. Ce 25 f&#233;vrier 1989, son &#034;destin&#034; rencontre un arbre sur la route qui devait le mener d'Arif &#224; la Kabylie, un arbre qui lui coupa ainsi la route et que sa voiture percute... Et c'est l&#224; qu'est mis fin &#224; la vie de celui qui a jou&#233; l'un des r&#244;les les plus important dans la construction de l'identit&#233; amazighe de Kabylie contemporaine.&lt;br&gt;
Il &#233;tait &#224; Oujda dans le pays rifain pour participer &#224; un colloque.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Lors de son court s&#233;jour &#224; Oujda, un journaliste du quotidien &#034;Le Matin du Sahara&#034; l'a rencontr&#233; et a r&#233;alis&#233; un entretien avec lui. Cet entretien qui para&#238;t, comme on peut le deviner, apr&#232;s sa mort. C'&#233;tait sa derni&#232;re interview.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Nous publions, ci-apr&#232;s, l'int&#233;gralit&#233; de cette interview. Une interview que notre ami Ali Harcherras, de Tizi n Imnayen, qui nous l'a fait parvenir, a bien voulu partager avec les lecteurs de &lt;i&gt;Tamazgha.fr&lt;/i&gt;. Nous tenons &#224; le remercier.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tamazgha.fr/rubrique.php3?id_rubrique=126&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Voir aussi le &#034;Dossier Mouloud Mammeri&#034;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI : La mort l'attendait au tournant...&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tr&#232;s connu par le public maghr&#233;bin et &#233;tranger gr&#226;ce &#224; son troisi&#232;me roman &lt;i&gt;L'Opium et le b&#226;ton&lt;/i&gt;, mais aussi c&#233;l&#232;bre pour la pertinence de ses interventions dans les diff&#233;rents colloques organis&#233;s dans les quatre coins du monde, Mouloud Mammeri vient de nous quitter apr&#232;s 72 ans au service de la cause de la nation et de la culture maghr&#233;bine.&lt;br&gt;
Mouloud nous a quitt&#233;s en tant qu'&#234;tre vivant mais son &#339;uvre et la chaleur de ses sentiments envers ses lecteurs resteront pour toujours des phares scintillants qui nous rappelleront la candeur et la sp&#233;cificit&#233; de cet homme original qui a su r&#233;ussir un m&#233;lange subtile entre sa culture maghr&#233;bine et son savoir occidental.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Il est difficile d'&#233;voquer dans un entretien des probl&#232;mes aussi compliqu&#233;s que ceux du sp&#233;cifique et de l'universel dans la litt&#233;rature maghr&#233;bine d'expression fran&#231;aise. &lt;br&gt;
Mais l'utilit&#233; d'une telle tentative r&#233;side dans la rencontre de l'un des premiers romanciers maghr&#233;bins d'expression fran&#231;aise, dont l'exp&#233;rience personnelle est &#233;troitement li&#233;e &#224; ce probl&#232;me. Car quand on l'a v&#233;cu soi-m&#234;me, qu'on l'a palp&#233; existentiellement comme l'a fait le d&#233;funt Mouloud Mammeri, cette exp&#233;rience ne peut que subir le feu des pol&#233;mistes. &lt;br&gt;
Pou avoir une id&#233;e succincte sur cette exp&#233;rience, nous avons r&#233;alis&#233; le pr&#233;sent entretien deux jours avant la mort accidentelle de Mouloud Mammeri. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_1131 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L420xH286/MMammeri-Oujda1-54137.jpg?1774390469' width='420' height='286' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Quels sont les rapports que peut prendre le probl&#232;me de la sp&#233;cificit&#233; et de l'universalit&#233; pour la litt&#233;rature maghr&#233;bine d'expression fran&#231;aise ?&lt;/i&gt; &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; J'avoue que je suis tr&#232;s satisfait d'&#233;voquer ce probl&#232;me car j'avais l'habitude, quand j'&#233;tais jeune, de ne vivre ce probl&#232;me qu'&#224; partir du jugement des autres. C'&#233;tait les autres qui nous jugeaient alors qu'on &#233;tait le sujet et la mati&#232;re. Pour les autres notre pr&#233;sence &#233;tait transitoire, ludique, secondaire et exotique. On n'a jamais &#233;t&#233; les v&#233;ritables sujets des probl&#232;mes pos&#233;s. &lt;br&gt;
Mon exp&#233;rience personnelle avec ce sujet a commenc&#233; lorsque j'&#233;tais au lyc&#233;e &#224; Rabat. D&#232;s lors j'&#233;tais tr&#232;s catastroph&#233; par la tournure g&#233;n&#233;rale de l'enseignement que je recevais. Il est certes que j'avais de bons professeurs, mais il y avait toujours une perspective qui me g&#234;nait du moment que je me suis rendu compte qu'il &#233;tait question de tout le monde sauf de nous, les Maghr&#233;bins. On &#233;tait des &#233;trangers dans l'enseignement qu'on recevait. Et quand on est jeune, cette exp&#233;rience laisse une trace car elle a fini par cr&#233;er en nous cette r&#233;action de se sentir p&#233;jorativement jug&#233;. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Puisque vous parliez d'une exp&#233;rience v&#233;cue, peut-on &#233;voquer avec vous un cas pr&#233;cis et qui a un rapport &#233;troit avec la probl&#233;matique pos&#233;e ? &lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; Quand j'&#233;tais en troisi&#232;me, nous avions &#224; expliquer un texte en latin, qui s'appelait La Guerre de Jugurtha ; et c'est alors que j'ai fait l'admiration de mon professeur. Car quand il nous donnait quinze lignes &#224; pr&#233;parer je lui rendais cinquante. Chose qui a pouss&#233; ce professeur &#224; se demander le pourquoi de cela. &lt;br&gt;
Ces questions se sont encore pos&#233;es, quand on &#233;tait pass&#233; de Salluste &#224; Virgile car avec les textes de Virgile je ne faisais que le nombre de lignes qu'on me demandait. &lt;br&gt;
Alors un matin, notre professeur de latin s'am&#232;ne triomphant et s'adresse &#224; la salle en ces termes : &lt;i&gt;&#171; J'ai enfin compris pourquoi Mammeri &#233;crivait trois fois plus pour&lt;/i&gt; La Guerre de Jugurtha, &lt;i&gt;car Jugurtha est l'anc&#234;tre des Maghr&#233;bins &#187;.&lt;/i&gt; &lt;br&gt;
J'ai donn&#233; cet exemple pour faire saisir comment le probl&#232;me des rapports entre la sp&#233;cificit&#233; et l'universalit&#233; pouvait se poser pour les gens de ma g&#233;n&#233;ration. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;Se d&#233;finir par rapport aux autres&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Sur le plan th&#233;orique, le probl&#232;me se pose de la fa&#231;on suivante : Etre soi, c'est &#234;tre au monde, mais sous quel visage ! Et c'est l&#224; que r&#233;side le probl&#232;me, car on est oblig&#233; de se d&#233;finir par rapport &#224; soi-m&#234;me mais aussi par rapport aux autres. D'autant qu'on est pris dans une esp&#232;ce de dilemme, car ou bien on est sp&#233;cifique, mais le risque appara&#238;t tout de suite car &#234;tre sp&#233;cifique c'est se d&#233;finir par quoi on ne ressemble pas aux autres. C'est ainsi que le risque r&#233;appara&#238;t de nouveau quand on va s'enfermer dans une esp&#232;ce de d&#233;finition de nous-m&#234;mes, et qui peut aussi affirmer qu'on est incapable d'agir par notre sp&#233;cificit&#233;. Cela condamne notre sp&#233;cificit&#233; &#224; un usage purement solipsiste et qui rate l'exp&#233;rience des autres. &lt;br&gt;
La deuxi&#232;me solution consiste &#224; &#234;tre universel, et c'est le revers de la m&#233;daille car on risque de renoncer &#224; soi sous le pr&#233;texte de ressembler aux autres. &lt;br&gt;
Devant ce probl&#232;me, je ne me pr&#233;sente pas en totale innocence car je l'ai v&#233;cu depuis longtemps sans pouvoir le r&#233;soudre dans une esp&#232;ce de totale objectivit&#233;. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Alors comment faire pour concilier les avantages de la sp&#233;cificit&#233; avec ceux de l'universalit&#233; ? Est-ce que cela est possible ? Et quelles sont les conditions in&#233;vitables par lesquelles il faut passer pour esp&#233;rer une conciliation possible ?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; Je pense qu'on a affaire l&#224; &#224; un v&#339;u magnifique, mais comme tous les v&#339;ux il ne tient qu'&#224; un poil. Les &#233;crivains de ma g&#233;n&#233;ration savent le prix qu'on a pay&#233; pour r&#233;aliser cette irr&#233;alisable conciliation. &lt;br&gt;
En simple logique, &#234;tre sp&#233;cifique, c'est &#234;tre diff&#233;rent, mais dans la r&#233;alit&#233; on ne sait distinguer le sp&#233;cifique de l'universel. Le premier aspect nous enferme dans notre ghetto culturel et le second nous fait semer &#224; tous les vents. &lt;br&gt;
L&#224;, j'ouvre une parenth&#232;se pour dire que la premi&#232;re bonne d&#233;finition de l'universalit&#233; a &#233;t&#233; donn&#233;e par un &#233;crivain maghr&#233;bin, qui avait pour nom T&#233;rence, il y a plus de vingt-deux si&#232;cles. Pour T&#233;rence, l'universalit&#233; est d'&#234;tre un homme pour qui tout ce qui est humain n'est pas &#233;tranger. Donc, vous voyez que cette probl&#233;matique a &#233;t&#233; &#233;voqu&#233;e depuis fort longtemps. &lt;br&gt;
Il est certes que ce probl&#232;me est compliqu&#233; car o&#249; faut-il chercher cette universalit&#233; ? &lt;br&gt;
Pour des raisons historiques les &#233;crivains de ma g&#233;n&#233;ration sont all&#233;s la chercher dans la culture chr&#233;tienne occidentale. C'est l'Occident qui a &#233;t&#233; pour nous l'universel &#224; cause ou gr&#226;ce &#224; l'enseignement qu'on a re&#231;u dans les &#233;coles fran&#231;aises. On a &#233;t&#233; accul&#233; &#224; d&#233;finir l'universalit&#233; par la sp&#233;cificit&#233; des autres. Donc, c'est un dilemme qui n'est pas logique et dans lequel on s'installait inconfortablement. Et toutes les r&#233;ponses qui ont &#233;t&#233; donn&#233;es &#233;taient &#224; la fois personnelles et existentielles. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;Un commencement absolu&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Pensez-vous que la litt&#233;rature des ann&#233;es cinquante, qui a brusquement apparu &#224; la fois au Maroc, en Alg&#233;rie et en Tunisie est un ph&#233;nom&#232;ne inou&#239; pour les probl&#232;mes qui nous pr&#233;occupent pour le moment ? &lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; Oui, cela est vrai, car cette litt&#233;rature est apparue comme un commencement absolu. Cela ne veut pas dire qu'il n'y avait pas d'&#233;crivains avant cette date, car il y en avait qui ont marqu&#233; par leur empreinte la litt&#233;rature des a&#239;eux, mais &#233;tant donn&#233; le contexte politico-social dans lequel on &#233;tait ins&#233;r&#233; on ne pouvait offrir que la production litt&#233;raire qu'on a offerte. &lt;br&gt;
Il a fallu absolument que les &#233;crivains de ma g&#233;n&#233;ration s'ins&#232;rent dans la litt&#233;rature fran&#231;aise de fa&#231;on &#224; ce qu'ils disparaissent dans le d&#233;cor. Et il leur a fallu deux propos d&#233;lib&#233;r&#233;s. Renoncer &#224; une esp&#232;ce de sp&#233;cificit&#233; pour rattraper une universalit&#233; qui &#233;tait en r&#233;alit&#233; la sp&#233;cificit&#233; des autres. Mais ce qui s'est pass&#233; historiquement a d&#233;montr&#233; que les valeurs pr&#244;n&#233;es par les Occidentaux &#233;taient aux d&#233;pens des Maghr&#233;bins. &lt;br&gt;
Puis, par l'&#233;preuve de v&#233;rit&#233; historique, ils ont chang&#233; d'option afin de ne plus tricher avec la v&#233;rit&#233;. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Apr&#232;s cette premi&#232;re partie qui &#233;tait r&#233;serv&#233;e au sp&#233;cifique et &#224; l'universel, passons &#224; des th&#232;mes d'ordre g&#233;n&#233;ral. Jean D&#233;jeux dans&lt;/i&gt; &#034;La Litt&#233;rature maghr&#233;bine d'expression fran&#231;aise&#034;&lt;i&gt; vous a qualifi&#233; d'&#233;crivain contestataire, alors que d'autres critiques pensent autre chose. Quelle est votre r&#233;ponse ?&lt;/i&gt; &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; Je pense que pour l'essentiel du point de vue de Jean D&#233;jeux, il est vrai dans la mesure o&#249; je consid&#232;re le r&#244;le de l'&#233;crivain et sa motivation pour d&#233;fendre un certain nombre de valeurs comme des id&#233;aux nobles, surtout quand ils sont &#233;cras&#233;s et ni&#233;s dans les faits. Je pense que les hommes sont libres de vivre comme ils veulent, et que tout r&#233;gime qui nie leur libert&#233;, qui nie leur honneur et qui tend &#224; les contraindre doit &#234;tre contest&#233;. Et c'est le r&#244;le de l'&#233;crivain. &lt;br&gt;
L'&#233;crivain n'est pas un homme politique, il est plus que cela, et quand le politicien ne peut trancher pour d'autres consid&#233;rations, l'&#233;crivain est libre dans ses propos. Il doit toujours rappeler le caract&#232;re absolu d'un certain nombre de valeurs. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;Je ne fais pas la contestation pour la contestation&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Cependant, il ne faut pas faire une formule &#171; appuie bouton &#187;, car je ne fais pas la contestation pour la contestation. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Et que dites-vous de la contestation dans l'art ? &lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; Je pense que l'essentiel r&#233;side dans le fait d'avoir quelque chose &#224; dire. La technique n'est qu'un moyen. Elle est un instrument pour faire passer quelque chose. Or, il ne faut pas que cet instrument devienne l'essentiel car l'essentiel est ce qu'on dit. Il faut aussi ne pas faire passer le souci de la contestation dans l'art pour le plaisir de la forme. Et si on n'a rien &#224; dire dans cette forme, il est pr&#233;f&#233;rable de se taire. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Changeons de genre et passons au cin&#233;ma. On sait que la guerre de la lib&#233;ration alg&#233;rienne a &#233;t&#233; connue par les cin&#233;philes gr&#226;ce &#224; deux films : &lt;/i&gt;&#034;La Bataille d'Alger&#034; &lt;i&gt;et&lt;/i&gt; &#034;L'Opium et le b&#226;ton.&#034;&lt;i&gt; A ce sujet, une question s'impose d'elle-m&#234;me : Est-ce que Mammeri a reconnu son roman dans le film ? &lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; Non ! A mon avis, ce sont l&#224; deux langages diff&#233;rents et deux discours diff&#233;rents. &lt;br&gt;
Concernant le film, je n'ai pas accept&#233; le sc&#233;nario, pas seulement parce que je suis l'auteur du roman, mais il me semble que le film privil&#233;giait une sorte de vision western. Il pr&#233;sentait les choses d'une fa&#231;on manich&#233;enne en classant les bons d'un c&#244;t&#233; et les mauvais de l'autre. Or, cela ne correspond pas &#224; la r&#233;alit&#233; et &#224; la profondeur des choses. &lt;br&gt;
Certainement, le film a eu un grand succ&#232;s et a permis aux jeunes alg&#233;riens de voir sur l'&#233;cran comment leurs parents ont v&#233;cu le joug colonial. &lt;br&gt;
A part cela, je ne nie pas qu'on peut faire de tr&#232;s bons films historiques, car j'ai vu trois versions de &lt;i&gt;Guerre et paix &lt;/i&gt;de Tolsto&#239; dont deux &#233;taient superbes. Mais ce n'est pas ce que Tolsto&#239; a dit dans son roman Guerre et paix. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Vous &#234;tes l'un des premiers &#224; &#233;crire en fran&#231;ais au Maghreb. Est-ce que Mouloud Mammeri se reconna&#238;t dans les nouveaux romans maghr&#233;bins ? &lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; J'avoue que je ne cherche pas &#224; me reconna&#238;tre dans ces romans, je suis bien content que les jeunes &#233;crivains inventent une fa&#231;on nouvelle pour s'exprimer et aient de nouvelles choses &#224; dire. C'est leur temps et ils doivent refl&#233;ter leur &#233;poque dans leurs &#233;crits : A deux &#233;poques historiques diff&#233;rentes correspondent deux formes litt&#233;raires. &lt;br&gt;
En plus, ces jeunes &#233;crivains sont oblig&#233;s de tenir compte de ce qui se passe en Europe surtout avec la vague du nouveau roman et des autres exp&#233;riences. Ce qui prime, ce n'est pas la marque du verre mais son contenu. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Est-ce que vous &#234;tes toujours en contact avec l'&#233;criture romanesque et th&#233;&#226;trale ? &lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; Oui, je travaille actuellement sur un nouveau roman et une troisi&#232;me pi&#232;ce de th&#233;&#226;tre, et j'esp&#232;re continuer jusqu'&#224; la fin de mes jours. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;N.B. C'&#233;tait le samedi 25 f&#233;vrier, mais malheureusement la mort l'attendait 24 heures apr&#232;s, et ni le roman, ni la troisi&#232;me pi&#232;ce n'ont &#233;t&#233; achev&#233;s.&lt;/i&gt; &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine :&lt;/b&gt; Et pourquoi ce passage au th&#233;&#226;tre ? Est-ce pour une raison d'efficacit&#233; ou pour des raisons esth&#233;tiques ? &lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Mouloud MAMMERI :&lt;/b&gt; C'est le sujet qui m'a impos&#233; cette forme th&#233;&#226;trale. Je suis certain que lorsque le th&#232;me &#233;voque une lutte et une confrontation soit d'id&#233;es ou de personnages ou de drame, dans son sens le plus classique, il est pr&#233;f&#233;rable d'&#233;crire une pi&#232;ce de th&#233;&#226;tre. Ces personnages, par leurs positions l'un par rapport &#224; l'autre, font appara&#238;tre des tas de choses profondes avec peu de r&#233;pliques. Dans un roman, on est oblig&#233; d'&#233;crire plusieurs pages pour pr&#233;senter une seule id&#233;e. C'est pour cela d'ailleurs que je pense que le th&#233;&#226;tre est percutent. Il est d&#233;fini par la concentration des personnages sur leurs propos et leurs sentiments. &lt;br&gt;
Concernant la cr&#233;ation th&#233;&#226;trale, je n'en ai fait que deux. Le F&#339;hn, qui est un vent terrible et qui rend un peu fou les gens. Le pr&#233;texte c'est la bataille d'Alger pendant la guerre de lib&#233;ration. Et puisque j'ai v&#233;cu cette exp&#233;rience, cela m'a plus ou moins facilit&#233; la t&#226;che et m'a motiv&#233;. &lt;br&gt;
La deuxi&#232;me pi&#232;ce a pour nom Le Banquet et s'articule autour de la conqu&#234;te du Mexique par les Espagnoles. &lt;br&gt;
Avant cette conqu&#234;te, les Mexicains avaient une civilisation extraordinaire, mais &#224; cause de l'occupation espagnole, cette civilisation a &#233;t&#233; r&#233;duite &#224; n&#233;ant. &lt;br&gt;
Je r&#233;capitule en disant que les deux pi&#232;ces &#233;voquent la lutte des hommes pour retrouver leur dignit&#233; bafou&#233;e par deux puissances coloniales. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_1132 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L420xH292/Mammeri-Oujda2b-83515.jpg?1774390469' width='420' height='292' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Le rendez-vous&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Apr&#232;s avoir r&#233;alis&#233; pour les lecteurs Magazine cet entretien, je lui ai demand&#233; de me donner son stylo (celui que je tiens dans la main sur la photo) afin d'&#233;crire son adresse. J'ai &#233;crit le nom et le pr&#233;nom, mais je n'ai pas pu continuer car il n'y avait plus d'encre dans le stylo.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Alors je lui ai dit : &#034;Il n'y a plus d'encre dans votre stylo&#034;. Il m'a r&#233;pondu : &#034;Peut-&#234;tre qu'il est mort !&#034; Et &#231;a a &#233;t&#233; un motif pour rire et &#233;changer des anecdotes sur les stylos.&lt;br&gt;
24 heures apr&#232;s... La mort tragique l'attendait au tournant ! Et durant son s&#233;jour &#224; Oujda, il disait qu'il avait un rendez-vous, et qu'il ne pouvait pas rester parmi nous au-del&#224; du samedi. Avec qui avait-il ce rendez-vous ? Il ne le dit pas.&lt;br&gt;
C'&#233;tait peut-&#234;tre avec la mort !&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Source : &lt;b&gt;Le Matin du Sahara&lt;/i&gt; N&#176; 6632 du 12 mars 1989&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Le Matin du Sahara Magazine&lt;/i&gt; du 12 au 19 mars 1989 (Suppl&#233;ment)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tamazgha.fr/rubrique.php3?id_rubrique=126&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;b&gt;Voir le &#034;Dossier Mouloud Mammeri&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Mouloud Mammeri : le berb&#233;risant</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Mouloud-Mammeri-le-berberisant,523.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Mouloud-Mammeri-le-berberisant,523.html</guid>
		<dc:date>2004-04-22T12:54:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#034;F&#233;ru de culture kabyle d'abord et surtout, mais aussi sp&#233;cialiste des autres groupes berb&#233;rophones : du Maroc central qu'il avait connu de l'int&#233;rieur, des Touaregs de l'Ahaggar, du Gourara... rien de ce qui &#233;tait berb&#232;re ne lui &#233;tait &#233;tranger ; Mammeri connaissait, appr&#233;ciait et savait faire partager les finesses des diverses traditions de la berb&#233;ritude. Mammeri &#233;tait aussi un anthropologue, fin connaisseur et observateur de sa soci&#233;t&#233; ; tous ses ouvrages de po&#233;sie berb&#232;re sont (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&#034;F&#233;ru de culture kabyle d'abord et surtout, mais aussi sp&#233;cialiste des autres groupes berb&#233;rophones : du Maroc central qu'il avait connu de l'int&#233;rieur, des Touaregs de l'Ahaggar, du Gourara... rien de ce qui &#233;tait berb&#232;re ne lui &#233;tait &#233;tranger ; Mammeri connaissait, appr&#233;ciait et savait faire partager les finesses des diverses traditions de la berb&#233;ritude. Mammeri &#233;tait aussi un anthropologue, fin connaisseur et observateur de sa soci&#233;t&#233; ; tous ses ouvrages de po&#233;sie berb&#232;re sont accompagn&#233;s d'une pr&#233;sentation cons&#233;quente du contexte social et culturel qui a produit ces &#339;uvres.&#034;&lt;br&gt;
C'est ainsi que Salem Chaker d&#233;crit Mouloud Mammeri dans l'une des notices qui lui ont &#233;t&#233; consacr&#233;es dans le tome 1 du Dictionnaire Biographique de la Kabylie (DBK) - &lt;i&gt;Hommes et Femmes de Kabylie,&lt;/i&gt; paru en 2001.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;hr&gt;
&lt;b&gt;MAMMERI Mouloud&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
(1917-1989) : &lt;i&gt;le berb&#233;risant&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Homme d'une &#339;uvre et d'une action aux nombreuses facettes, Mammeri a &#233;t&#233; d'abord l'un des &#171; grands &#187;, l'un des fondateurs de la litt&#233;rature maghr&#233;bine d'expression fran&#231;aise. Ses &#339;uvres sont depuis bien longtemps des &#171; classiques &#187; en Alg&#233;rie et au Maghreb. Dans le champ de la culture internationale aussi. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Son &#339;uvre litt&#233;raire, et pas seulement dans les pays de langue fran&#231;aise, est un des sujets privil&#233;gi&#233;s de la recherche universitaire sur la litt&#233;rature francophone non fran&#231;aise. Elle a donc fait l'objet de publications et &#233;tudes nombreuses auxquelles on pourra ais&#233;ment se reporter (&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Bibl.). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On &#233;voquera donc ici le berb&#233;risant, Mammeri le porte-drapeau d'une culture qu'il a, plus qu'aucun autre, contribu&#233; &#224; faire reconna&#238;tre sur la sc&#232;ne internationale. Non pas que l'on puisse opposer son &#339;uvre litt&#233;raire &#224; son &#339;uvre berb&#233;risante ; bien au contraire, elles sont reli&#233;es par une infinit&#233; de fils et de chemins. Mais cet aspect de son travail de cr&#233;ation, son importance, son impact, son caract&#232;re unique et essentiel peuvent &#233;chapper &#224; l'observateur &#233;tranger. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mammeri s'inscrit d'abord parfaitement dans ce qu'on a appel&#233; ailleurs &#171; la veine culturaliste &#187; (Chaker 1987) des d&#233;fenseurs du patrimoine berb&#232;re. Incarn&#233; depuis le tournant du si&#232;cle par une cha&#238;ne ininterrompue d'instituteurs et d'hommes de lettres, ce courant commence par des enseignants comme Boulifa pour atteindre son apog&#233;e avec des noms illustres comme Jean et Taos Amrouche, Mouloud Feraoun et enfin Mammeri. Cette tradition est constitu&#233;e d'hommes et de femmes qui ont su maintenir intacts leurs racines et l'attachement &#224; leur culture alors qu'ils avaient subi - souvent de mani&#232;re brutale, voire autoritaire - &#224; travers la scolarisation fran&#231;aise, l'immersion dans un monde, dans une langue qui n'&#233;taient pas les leurs. Et le miracle aura &#233;t&#233; que cet accident historique, au lieu d'engendrer la classique &#171; honte de soi &#187; des situations de domination, le reniement de ses origines, a au contraire provoqu&#233; une brutale prise de conscience de la valeur universelle de la culture dont on &#233;tait issu. Chez tous, imm&#233;diatement, l'ensemble des instruments intellectuels et des r&#233;f&#233;rences culturelles acquis &#224; travers l'Ecole fran&#231;aise sont devenus de formidables moyens de valorisation, de &#171; d&#233;fense et illustration de la langue et de la culture berb&#232;res &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mouloud Feraoun a pr&#233;cis&#233;ment t&#233;moign&#233; de ce qu'&#233;tait le &lt;i&gt;Recueil de po&#233;sies kabyles&lt;/i&gt; de Boulifa (1904) pour les g&#233;n&#233;rations pr&#233;c&#233;dentes, celles de la premi&#232;re moiti&#233; de ce si&#232;cle : &#171; ... on le conserve comme double d'une m&#233;moire sujette &#224; l'oubli. Il est le &#034;livre&#034; des jeunes Kabyles &#187; (&lt;i&gt;Les po&#232;mes de Si Mohand,&lt;/i&gt; I960 : 11). Pareillement, on pourra dire que les &lt;i&gt;Isefra&lt;/i&gt; (1969) et les &lt;i&gt;Po&#232;mes kabyles anciens&lt;/i&gt; (1980) de Mammeri sont les &#171; livres &#187; des jeunes Kabyles d'aujourd'hui. &lt;br&gt;
Et quels livres ! La quintessence de &lt;i&gt;taqbaylit,&lt;/i&gt; la kabylit&#233;. Deux livres qui &#224; eux seuls r&#233;sument toute une soci&#233;t&#233;, son histoire, ses valeurs, ses aspirations et son quotidien. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mammeri a eu des pr&#233;curseurs sur cette voie, dont certains prestigieux et po&#232;tes inspir&#233;s, comme Jean Amrouche. Mais Mammeri aura &#233;t&#233; le plus grand et son impact aura d&#233;pass&#233; celui des autres artisans de cette renaissance berb&#232;re. Car Mammeri, en s'attachant &#224; retrouver et &#224; restituer le texte berb&#232;re, &lt;i&gt;s'adressait en premier lieu aux siens. &lt;/i&gt;Il s'appuyait pour cela d'abord sur une solide tradition familiale, il en a souvent t&#233;moign&#233;. Mais il connaissait aussi - et cela est parfois ignor&#233; -, &#224; travers la Kabylie, les meilleurs informateurs, les d&#233;positaires les plus s&#251;rs du patrimoine litt&#233;raire kabyle. Ils ont &#233;t&#233; sa source permanente. Et puis, le magnifique corpus de po&#232;mes rassembl&#233;s est &#233;galement servi par une belle traduction, &#339;uvre elle-m&#234;me d'un vrai po&#232;te, dans les deux langues qu'il mettait c&#244;te &#224; c&#244;te. De l&#224; vient la puissance de ces livres &#224; deux publics simultan&#233;s, le kabyle et l'universel. A la fois, ils r&#233;actualisent et fixent pour les Kabyles un patrimoine d'une densit&#233; exceptionnelle, le message profond et permanent des a&#239;eux, et ils portent en m&#234;me temps &#224; la connaissance universelle le t&#233;moignage et le chant d'un peuple. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&#233;ru de culture kabyle d'abord et surtout, mais aussi sp&#233;cialiste des autres groupes berb&#233;rophones : du Maroc central qu'il avait connu de l'int&#233;rieur, des Touaregs de l'Ahaggar, du Gourara... rien de ce qui &#233;tait berb&#232;re ne lui &#233;tait &#233;tranger ; Mammeri connaissait, appr&#233;ciait et savait faire partager les finesses des diverses traditions de la berb&#233;ritude. Mammeri &#233;tait aussi un anthropologue, fin connaisseur et observateur de sa soci&#233;t&#233; ; tous ses ouvrages de po&#233;sie berb&#232;re sont accompagn&#233;s d'une pr&#233;sentation cons&#233;quente du contexte social et culturel qui a produit ces &#339;uvres. Ses synth&#232;ses introductives, aux po&#232;mes de &lt;i&gt;Si Mohand, &lt;/i&gt;&#224; la&lt;i&gt; po&#233;sie kabyle ancienne,&lt;/i&gt; &#224; &lt;i&gt;l'Ahellil du Gourara &lt;/i&gt;ont fait date parmi la jeunesse &#224; laquelle elles apportaient un guide condens&#233; et accessible, dans un univers o&#249; la source &#233;crite est rare et souvent d'acc&#232;s difficile. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mammeri herborisant, c'est aussi l'artisan de la langue. Artisan de la langue qui nous aura laiss&#233; la premi&#232;re grammaire berb&#232;re &#233;crite en berb&#232;re (&lt;i&gt;Tajerrumt,&lt;/i&gt; 1976) et qui aura initi&#233;, encourag&#233; et dirig&#233; une bonne partie du travail de modernisation linguistique (notamment lexicale) men&#233; &#224; bien &#224; partir du d&#233;but des ann&#233;es 70, notamment l'&lt;i&gt;Amawal,&lt;/i&gt; glossaire anonyme (Paris, Imedyazen, 1980) de termes n&#233;ologiques modernes et techniques qui est, pour l'essentiel, son &#339;uvre : il l'a &#233;labor&#233; avec un petit groupe d'&#233;tudiants kabyles qui constituaient son entourage au CRAPE, entre 1970 et 1975. On y reconna&#238;t d'ailleurs imm&#233;diatement sa patte, dans certains de ses choix, dans le recours prioritaire aux dialectes berb&#232;res du Maroc (&lt;i&gt;tacelhit&lt;/i&gt;) et surtout au touareg Ahaggar qu'il connaissait bien puisqu'il avait collabor&#233; avec Jean-Marie Cortade &#224; l'&#233;laboration de l'index inverse (fran&#231;ais/touareg) du &lt;i&gt;Dictionnaire touareg &lt;/i&gt;de Charles de Foucauld. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mammeri berb&#233;risant, c'&#233;tait enfin le p&#233;dagogue de la langue et de la culture berb&#232;res, surtout pendant la p&#233;riode h&#233;ro&#239;que de son cours &#224; l'Universit&#233; d'Alger, de 1965 &#224; 1972. Le souci d'exactitude historique nous am&#232;ne &#224; pr&#233;ciser que M. Mammeri n'a jamais occup&#233; &#171; la chaire de berb&#232;re &#187; de l'Universit&#233; d'Alger, celle-ci ayant d&#233;finitivement disparu en 1962. En fait, et selon le t&#233;moignage direct de Mammeri, il s'est agi d'une initiative personnelle et verbale de&lt;br class='autobr' /&gt;
Ahmed Taleb, ministre de l'Education du nouveau gouvernement de H. Boumediene, qui, &#224; la rentr&#233;e d'octobre 1965, lui a demand&#233; d'assurer un cours de berb&#232;re &#224; la Facult&#233; des Lettres. Cet enseignement, assur&#233; dans le cadre de la Section d'ethnologie, est toujours rest&#233;, jusqu'&#224; la fin, &#171; hors statut &#187; et facultatif. Il ne donnait lieu &#224; aucune sanction universitaire ind&#233;pendante. Vers la fin, sans doute &#224; partir de 1969-70, il a pu &#234;tre int&#233;gr&#233; en tant qu'option facultative au sein du Certificat d'ethnologie et de l'examen de Prop&#233;deutique litt&#233;raire(1). Cours discret &#224; ses d&#233;buts - les premi&#232;res ann&#233;es, nous n'&#233;tions jamais plus de cinq auditeurs. Puis ce fut l'affluence, les dizaines, la centaine. Son cours hebdomadaire &#233;tait devenu pour les jeunes Kabyles un p&#232;lerinage, au sens de la tradition maghr&#233;bine, un lieu o&#249; l'on vient apprendre un peu de la sagesse du ma&#238;tre, mais aussi un lieu de communion, un lieu o&#249; se tissent des r&#233;seaux, des projets, o&#249; se construit l'avenir. Soyons clair : Mammeri n &#233;tait pas un chef, ni un organisateur ; il ne tirait aucune ficelle, ni ne distribuait des t&#226;ches &#224; des adeptes. Il d&#233;testait m&#234;me que l'on tent&#226;t de lui faire jouer un tel r&#244;le(2). Son impact social, son intervention dans la cristallisation de la mouvance berb&#232;re, il les devait avant tout &#224; son rayonnement, &#224; sa pr&#233;sence constante, sur la longue dur&#233;e ; &#224; sa position de d&#233;tenteur et de t&#233;moin d'un savoir, toujours pr&#234;t &#224; recevoir, &#224; &#233;couter, &#224; r&#233;p&#233;ter le message de la berb&#233;rit&#233; &#224; une jeunesse avide de l'entendre. D'autant que Mammeri &#233;tait un homme d'un abord facile, toujours affable. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toute l'&#339;uvre et l'action berb&#233;risantes de Mammeri furent celles d'un grand po&#232;te de r&#233;sistance : la parole cisel&#233;e qui rappelle les vraies valeurs. Mais une r&#233;sistance renouvel&#233;e, adoptant les voies et les formes d'un monde ouvert et transform&#233;. Surtout, une r&#233;sistance tranquille, toute faite de pr&#233;sence, d'&#234;tre et de dire, de sagesse. Jamais d'agression, de violence ou de haine. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour les berb&#233;rophones, Mammeri restera l'homme d'une fid&#233;lit&#233;, le maillon essentiel dans une cha&#238;ne de transmission, le t&#233;moin d'&#233;lite de la culture et de la langue, au milieu de la mar&#233;e montante d'un arabo-islamisme exclusif, violemment hostile &#224; la berb&#233;rit&#233; dont la mise &#224; mort &#233;tait ouvertement programm&#233;e. Homme d'id&#233;es, chantre d'une culture, il aura eu, avant de mourir, ce rare bonheur de constater que les jeunes g&#233;n&#233;rations ont, massivement, repris le flambeau. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;B&gt;L'&#338;UVRE DE MAMMERI&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'&#339;uvre litt&#233;raire de langue fran&#231;aise&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. La colline oubli&#233;e, Paris, Pion, 1952, 255 p. (roman) &lt;br&gt;
2. Le sommeil du juste, Paris, Pion, 1955, 254 p. (roman) &lt;br&gt;
3. L'opium et le b&#226;ton, Paris, Pion, 1965, 290 p. (roman) &lt;br&gt;
4. Le banquet, suivi de La mort absurde des Azt&#232;ques, Paris, Librairie acad&#233;mique Perrin,&lt;br class='autobr' /&gt;
1973, 312p. (essai et pi&#232;ce de th&#233;&#226;tre) &lt;br&gt;
5. La travers&#233;e, Paris, Pion, 1982, 197 p. (roman) &lt;br&gt;
6. Le Foehn, Paris, Publisud, 1982, 94 p. (th&#233;&#226;tre) &lt;br&gt;
7. Machaho ! et Tellem Chaho ! (contes berb&#232;res de kabylie), Paris, Bordas (&#171; Aux quatre coins du temps &#187;). 1980, 125 et 123 p. &lt;br&gt;
8. Mouloud Mammeri, Entretien avec Tahar Djaout, suivi de La cit&#233; du soleil (in&#233;dit), Alger,&lt;br class='autobr' /&gt;
Laphomic (&#171; Itin&#233;raires &#187;), 1987, 94 p. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Nouvelles, r&#233;cits et autres&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. Ameur des arcades, La Table ronde (1954, selon D&#233;jeux 1981). &lt;br&gt;
10. Le z&#232;bre, Preuves, 76, juin 1957, 33-37&lt;br&gt;
11. La meute, Europe, 567-568, 1976, 68-76. &lt;br&gt;
12. Le d&#233;sert atavique, Le Monde, 16-17, ao&#251;t 1981 (br&#232;ve nouvelle, pr&#233;figurant La Travers&#233;e) &lt;br&gt;
13. Hoggar- Tassili. Passion des sables, Alger/Paris, Bouch&#232;ne/Messidor/ENAP, 1991 [en collaboration avec Khattab Hadjeba, photographe]. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;L'&#339;uvre berb&#233;risante &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ouvrages&lt;br&gt;
1. &lt;i&gt;Lexique fran&#231;ais-touareg, dialecte de l'Ahaggar, &lt;/i&gt;1967, Alger, IRS-CRAPE, 511 p. (en collaboration avec J.-M. Cortade) &lt;br&gt;
2. &lt;i&gt;Les Isefra, Po&#232;mes de Si Mohand ou Mhand,&lt;/i&gt; Paris, Maspero, 1969 (r&#233;&#233;dit. 1982), 480 p. &lt;br&gt;
3. &lt;i&gt;Tajerrumt n tmazi&#224;t (tantala taqbaylit),&lt;/i&gt; Paris, Maspero, 1976, 118p. &lt;br&gt;
4. &lt;i&gt;Po&#232;mes kabyles anciens,&lt;/i&gt; Paris, Maspero, 1980 (r&#233;&#233;dit. 1987), 470 p. &lt;br&gt;
5.&lt;i&gt; L'ahellil du Gourara,&lt;/i&gt; Paris, MSH, 1985, 446 p. &lt;br&gt;
6. &lt;i&gt;Pr&#233;cis de grammaire berb&#232;re (kabyle), &lt;/i&gt;Paris, MSH (Awai), 1986, 136 p. (premi&#232;re &#233;dition&lt;br class='autobr' /&gt;
ron&#233;otyp&#233;e : Universit&#233; d'Alger, 1967, 164 p.) &lt;br&gt;
7.&lt;i&gt; Cheikh Mohand a dit. Yenna-yas Ccix Muhend,&lt;/i&gt; Alger, CERAM, 1989, 208 p. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Articles : [ne sont recens&#233;s que les articles et entretiens de fond ou &#224; vocation scientifique. &lt;br&gt;
Les nombreuses interviews &#224; caract&#232;re journalistique ne figurent pas ici. On en trouvera un inventaire (&#224; sa date) dans D&#233;jeux 1973]. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. La soci&#233;t&#233; berb&#232;re, I, II, III,&lt;i&gt; Aguedal &lt;/i&gt;(Rabat). 1938/5 : 399-412 ; 1938/6 : 504-512 ; 1939/1 : 43-52. Repris &lt;i&gt;in extenso &lt;/i&gt;dans &lt;i&gt;Jean Amroucbe, L'&#233;ternel Jugurtha, &lt;/i&gt;Archives de la ville de Marseille, 1985 : 163-175. &lt;br&gt;
2. L'&#233;volution de la po&#233;sie kabyle,&lt;i&gt; Revue africaine,&lt;/i&gt; 94,1950 : 125-148. &lt;br&gt;
3. Si Ibn Khaldoun revenait parmi nous, &lt;i&gt;R&#233;volution africaine, &lt;/i&gt;14 (mai 1963) : 22-23. &lt;br&gt;
4. Un po&#232;te alg&#233;rien : Si Mohand-ou-Mhand, &lt;i&gt;Reflets, &lt;/i&gt;1 (janv. 1968) : 36-40. &lt;br&gt;
5. La litt&#233;rature africaine francophone, &lt;i&gt;&#338;uvres afroasiatiques,&lt;/i&gt; vol. 1 (mars 1968) : 73-80.&lt;br class='autobr' /&gt;
6. El&#233;ments originels et &#233;l&#233;ments acquis dans la litt&#233;rature orale berb&#232;re, &lt;i&gt;Litt&#233;rature orale arabo-berb&#232;re,&lt;/i&gt; 5, 1971-72 : 56. &lt;br&gt;
7. [Mammeri et al] Le Gourara - &#233;l&#233;ments d'&#233;tude anthropologique, &lt;i&gt;Libyca, &lt;/i&gt;21, 1973 : 239-292 (litt&#233;rature orale : l'&lt;i&gt;ahellil&lt;/i&gt; : 259-263) &lt;br&gt;
8. Culture savante et culture v&#233;cue en Alg&#233;rie, &lt;i&gt;Libyca,&lt;/i&gt; 23, 1975 (1977) : 211-220. &lt;br&gt;
9. Gelebte Kultur und l&#233;gitime Kultur im Maghreb, &#8218;Zeitschrift fur Kulturaustauscb, &lt;/i&gt;4, 1975 : 29-33. &lt;br&gt;
10. La litt&#233;rature berb&#232;re orale, &lt;i&gt;Les Temps modernes, &lt;/i&gt;375bis, 1977 : 407-418. &lt;br&gt;
11. Probl&#232;mes de prosodie berb&#232;re, &lt;i&gt;Actes du deuxi&#232;me Congr&#232;s international d'&#233;tudes des cultures m&#233;diterran&#233;ennes&lt;/i&gt; (Malte 1973), Alger, SNED, 1978:385-392. &lt;br&gt;
12. Dialogue sur la po&#233;sie orale en kabyle. Entretien avec Pierre Bourdieu, &lt;i&gt;Actes de la recherche en sciences sociales, &lt;/i&gt;23, 1978 : 51-66. &lt;br&gt;
13. L'ahellil du Gourara, &lt;i&gt;Actes de la table ronde Litt&#233;rature orale,&lt;/i&gt; juin 1979, Alger, OPU/CRAPE, 1982:107-113. &lt;br&gt;
14. Apr&#232;s trois ans, &lt;i&gt;Tafsut Etudes et d&#233;bats &lt;/i&gt;[Tizi-Ouzou/Aix], 1. 1983 : 5-7. &lt;br&gt;
15. Un exemple typique de litt&#233;rature orale saharienne : l'ahellil du Gourara, &lt;i&gt;L'Universo, &lt;/i&gt;64&lt;br class='autobr' /&gt;
(5), 1984 : 123-131. &lt;br&gt;
16. Du bon usage de l'ethnologie. Entretien avec Pierre Bourdieu, &lt;i&gt;Awal - Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res,&lt;/i&gt; 1, 1985 : 7-29. &lt;br&gt;
17. Culture du peuple ou culture pour le peuple, &lt;i&gt;Awal - Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res,&lt;/i&gt; 1, 1985 : 30-57. &lt;br&gt;
18. Constances maghr&#233;bines, &lt;i&gt;Gli Interscambi culturali e socio-economici fra l'Africa settentrionale e l'Europa mediterranea,&lt;/i&gt; vol 1, Naples, Istituto Universitario Orientale, 1986 : 65-81 (= Atti del congresso internazionale, Amalfi : 1983). &lt;br&gt;
19. Les mots, les sens et les r&#234;ves ou les avatars de &lt;i&gt;tamurt, Awal - Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res, &lt;/i&gt;2, 1986 : 7-20. &lt;br&gt;
20. L'imaginaire &#233;clat&#233; de Jean Amrouche, &lt;i&gt;Jean Amrouche, l'&#233;ternel Jughurtha, &lt;/i&gt;Marseille Jeanne Laffitte, 1987 : 155-162. &lt;br&gt;
21. Une exp&#233;rience de recherche anthropologique en Alg&#233;rie, &lt;i&gt;Awal,&lt;/i&gt; 5, 1989, p. 15-23. &lt;br&gt;
22. Y a-t-il des caract&#232;res sp&#233;cifiques de l'oralit&#233; ? &lt;i&gt;Actes du colloque international sur l'oralit&#233; africaine, &lt;/i&gt;Alger, CNEH, 1992 : 399-403. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La plupart de ces &#233;tudes ont &#233;t&#233; r&#233;unies et r&#233;&#233;dit&#233;es dans : &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Mouloud Mammeri : &lt;i&gt;Culture savante, culture v&#233;cue&lt;/i&gt; (&#233;tudes 1936-1989), Alger, Tala.&lt;br class='autobr' /&gt;
1991,235p. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Divers : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21. [en collaboration] rubrique &#171; Les activit&#233;s du CRAPE durant l'ann&#233;e &#187; : &lt;i&gt;Libyca :&lt;/i&gt; &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 18,1970 : 289-295. (avec Cl. Brahimi) &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 20,1972 : 331-334. (avec G. Aumassip) &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 21, 1973 : 347-351. (avec G. Aumassip) &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 22, 1974 : 235-241 . (avec G. Aumassip) &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 23, 1975 : 307-312. (avec G. Aumassip) &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 24, 1976 : 281-295. (avec G. Aumassip) &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 25, 1977 : 361-365. (avec G. Aumassip) &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 26-27, 1978-79 : 341-349. (avec G. Aumassip) &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22. Pr&#233;face &#224; : R. BASAGANA et A. SAYAD, &lt;i&gt;Habitat traditionnel et structure familiale en Kabylie, &lt;/i&gt;Alger, CRAPE, 1974. &lt;br&gt;
23. Pr&#233;face &#224; : Rachid ALICHE, &lt;i&gt;Asfel&lt;/i&gt; (roman), Lyon, F&#233;d&#233;rop, 1981. &lt;br&gt;
24. Pr&#233;face &#224; : Sa&#239;d SADI, &lt;i&gt;Askuti&lt;/i&gt; (roman), Paris, Imedyazen, 1983. &lt;br&gt;
25. Compte rendu de : Abdelwahab Hamou FEKKAR,&lt;i&gt; Imettawen n Iferh, Awal - Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res, &lt;/i&gt;1, 1985 - 194-196. &lt;br&gt;
26. Compte rendu de : RAV&#201;REAU, A. : &lt;i&gt;Le Mzab, une le&#231;on d'architecture, 1981, Awal -&lt;br class='autobr' /&gt;
Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res,&lt;/i&gt; 3 : 218-219. &lt;br&gt;
27. Compte rendu de : DONNADIEU C. et P., DIDILLON H. et J.-X. : &lt;i&gt;Habiter le d&#233;sert, &lt;/i&gt;1984, &lt;i&gt;Awal - Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res, &lt;/i&gt;3, 1987 : 219-220. &lt;br&gt;
28. Compte rendu de : RYBINSKI A., &lt;i&gt;La culture traditionnelle des Touaregs Kel Ahaggar entre le Xlle et le XXe,&lt;/i&gt; Th&#232;se de doctorat, 1986 &#8216;Awal - Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res,&lt;/i&gt; 4, 1988 : 186-188. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mouloud Mammeri a &#233;galement dirig&#233; deux p&#233;riodiques scientifiques : &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Libyca :&lt;/i&gt; revue annuelle du Centre de recherches anthropologiques, pr&#233;historiques et ethnographiques (Alger), institution dont il a &#233;t&#233; directeur de 1969 &#224; 1978 [ Cf. n&#176; 21]. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Awal - Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res :&lt;/i&gt; revue annuelle publi&#233;e par la Maison des sciences de l'homme (MSH) et le Centre d'&#233;tudes et de recherches amazigh (CERAM), association fond&#233;e &#224; Paris en 1984 par Mouloud Mammeri et h&#233;berg&#233;e par la MSH. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur Mouloud Mammeri&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; ARNAUD (Jacqueline) : &lt;i&gt;La litt&#233;rature maghr&#233;bine d'expression fran&#231;aise, I. Origines et perspectives, &lt;/i&gt;Paris, Publisud, 1986. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Awal : Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res, &lt;/i&gt;1990 (sp&#233;cial &#171; Hommage &#224; Mouloud Mammeri &#187; : 1-146. Nombreux t&#233;moignages et documents sur M. M.). &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; CHAKER (Salem) : L'affirmation identitaire &#224; partir de 1900 : constantes et mutations, &lt;i&gt;ROMM, &lt;/i&gt;44, 1987 : 13-34. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; CHAKER (Salem) : Mouloud Mammeri, 1917-1989, &lt;i&gt;ROMM, &lt;/i&gt;51, 1987 : 151-156. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; CHAKER (Salem) : Mouloud Mammeri (1917-1989), passeur de la culture berb&#232;re, &lt;i&gt;Impressions du Sud&lt;/i&gt; (Le livre dans le Midi), 22, 1989:40-41. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; D&#201;JEUX (Jean) : &lt;i&gt;La litt&#233;rature maghr&#233;bine de langue fran&#231;aise, Introduction g&#233;n&#233;rale et auteurs,&lt;/i&gt; Sherbrooke, Naaman, 1973 (1980, 3e &#233;dit.). 495 p. [Mammeri : chap. VI : 180-208]. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; D&#201;JEUX (Jean) : &lt;i&gt;Dictionnaire des auteurs maghr&#233;bins de langue fran&#231;aise,&lt;/i&gt; Paris, Karthala, 1984 [Mammeri : 157-159]. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; D&#201;JEUX (Jean) : Mouloud Mammeri, &lt;i&gt;Encyclop&#233;die berb&#232;re&lt;/i&gt; [&#233;dit. prov.], 1, 35, 1984, 5 p. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; D&#201;JEUX (Jean) : &lt;i&gt;Bibliographie m&#233;thodique et critique de la litt&#233;rature alg&#233;rienne de langue fran&#231;aise 1945-1977,&lt;/i&gt; Alger. SNED, 1981, 307 p. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; D&#201;JEUX (Jean) : &lt;i&gt;Situation de la litt&#233;rature maghr&#233;bine de langue fran&#231;aise... 1920-1978,&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Alger, OPU, 1982, 272 p. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; DEMBRI (Mohammed Salah) : L'itin&#233;raire du h&#233;ros dans l'&#339;uvre romanesque de Mouloud&lt;br class='autobr' /&gt;
Mammeri, &lt;i&gt;Cahiers alg&#233;riens de litt&#233;rature compar&#233;e,&lt;/i&gt; 3, 1968, 79 : 99. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;D&#233;rives&lt;/i&gt; [Montr&#233;al], 49, 1985, n&#176; sp&#233;cial &#171; Mouloud Mammeri : Langues et langage d'Alg&#233;rie &#187;, 132 p. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Il Banchetta magrebino. Saggi critici. A cura di Giuliano Toso-Rodinis, Padoue, Francisci,&lt;br class='autobr' /&gt;
1981. 287 [Mouloud Mammeri. Par L. ZILLI : 82-105]. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; KHATIBI (Abdelk&#233;bir) : &lt;i&gt;Le roman maghr&#233;bin,&lt;/i&gt; Paris, Maspero, 1968 [Mammeri : 52-561]. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; LOUANCHI (Denise), EL HASSAR-ZGHARI (Louisa) -&lt;i&gt; Mouloud Mammeri,&lt;/i&gt; Paris, Nathan (Classiques du Monde)/Alger, SNED, 1982, 80 p. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; MORTIMER (Mildred) : &lt;i&gt;Mouloud Mammeri, &#233;crivain alg&#233;rien,&lt;/i&gt; Sherbrooke, Naaman (Alf),&lt;br class='autobr' /&gt;
1982. 120p. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; PANTUCEK (S.) ; &lt;i&gt;La litt&#233;rature alg&#233;rienne moderne,&lt;/i&gt; Prague, Institut oriental, 1969 [Mammeri : 124-128]. &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; YETIV (Isaac) : &lt;i&gt;Le th&#232;me de l'ali&#233;nation dans le roman maghr&#233;bin d'expression fran&#231;aise, &lt;/i&gt;1952-1956, Sherbrooke, Universit&#233;/CELEF, Qu&#233;bec, 1-972 [Mammeri : 114-133]. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En kabyle : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Awal &#224;ef dda Lmulud,&lt;/i&gt; Alger, Asalu, 1981, 158 p. + XXXX p. - S&#233;rie de t&#233;moignages et de&lt;br class='autobr' /&gt;
textes en hommage &#224; M.M., suivie d'une traduction kabyle de &lt;i&gt;La cit&#233; du soleil &lt;/i&gt;(par I. Ahmed-Za&#239;d). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Salem CHAKER&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div &lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;
(1). Toutes ces informations sont fond&#233;es sur le t&#233;moignage direct de M. Mammeri, avec lequel j'ai eu l'occasion de m'en entretenir &#224; de nombreuses reprises, et sur mon exp&#233;rience personnelle, ayant suivi son cours d&#232;s son ouverture en 1965 alors que j'&#233;tais encore lyc&#233;en, et ayant fait ma Prop&#233;deutique Lettres &#224; la Facult&#233; d'Alger en 1968-69. &lt;br&gt;
(2). Je peux personnellement pr&#233;cis&#233;ment t&#233;moigner de cette allergie &#224; toute forme d'implication organique ou d'embrigadement de Mammeri. M&#233;lange de prudence naturelle et de volont&#233; de rester un intellectuel libre, un &lt;i&gt;amussnaw,&lt;/i&gt; son attitude en retrait du tumulte et des initiatives sociales et politiques &#233;tait souvent difficilement comprise et admise par les militants organis&#233;s ou plus &#171; activistes &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Texte publi&#233; avec l'aimable autorisation des &#233;ditions Edisud ainsi que de Salem Chaker.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
&lt;br&gt;
Texte extrait de &#034;Hommes et Femmes de Kabylie&#034;, Tome 1, sous la direction de Salem Chaker, Edisud, Aix-en-Provence, 2001.&lt;br&gt;
L'ouvrage sus-cit&#233; comporte 38 notices relatives &#224; 34 personnages : &lt;a href=&#034;http://www.tamazgha.fr/article.php3?id_article=480&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;voir la pr&#233;sentation et le sommaire du volume.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Voir &#233;galement le site du &lt;a href=&#034;http://www.inalco.fr/pub/enseignements/langues/afrique/berbere/kabylie.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;CRB&lt;/a&gt; ainsi que celui des &#233;ditions &lt;a href=&#034;http://www.edisud.com&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;EDISUD&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Tawurt n wul</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Tawurt-n-wul,694.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Tawurt-n-wul,694.html</guid>
		<dc:date>2004-04-21T21:25:02Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Taledya</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Asefru i Dda Lmulud yura Sassi Dehmani s tenfusit (Tamazight n Wedrar n Infusen). &lt;br class='autobr' /&gt; I DA LMULUD TAWURT N WUL
&lt;br class='autobr' /&gt;
Cek gherk rrucen
&lt;br class='autobr' /&gt;
D gherk tawurt
&lt;br class='autobr' /&gt;
Teqqes af idmaren-ik. &lt;br class='autobr' /&gt;
Cek gherk tazra
&lt;br class='autobr' /&gt;
D gherk tiselselt
&lt;br class='autobr' /&gt;
Teqqen ifassen-ik. &lt;br class='autobr' /&gt;
Cek gherk teffuyt
&lt;br class='autobr' /&gt;
D gherk amalu
&lt;br class='autobr' /&gt;
Yuden awal-ik. &lt;br class='autobr' /&gt;
Cek gherk tinnurt
&lt;br class='autobr' /&gt;
D gherk tanfust
&lt;br class='autobr' /&gt;
T-tetchur ul-ik. &lt;br class='autobr' /&gt;
Tarduction : LA PORTE DU C&#338;UR
&lt;br class='autobr' /&gt;
Tu as une fen&#234;tre
&lt;br class='autobr' /&gt;
Et une porte
&lt;br class='autobr' /&gt;
Enferm&#233;e sur ta poitrine. &lt;br class='autobr' /&gt;
Tu as une corde
&lt;br class='autobr' /&gt;
Et une Cha&#238;ne
&lt;br class='autobr' /&gt;
Contient tes mains. &lt;br class='autobr' /&gt;
Tu (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Asefru i Dda Lmulud yura Sassi Dehmani s tenfusit (Tamazight n Wedrar n Infusen).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;I DA LMULUD&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;TAWURT N WUL&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Cek gherk rrucen&lt;br&gt;
D gherk tawurt&lt;br&gt;
Teqqes af idmaren-ik.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cek gherk tazra&lt;br&gt;
D gherk tiselselt&lt;br&gt;
Teqqen ifassen-ik.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cek gherk teffuyt&lt;br&gt;
D gherk amalu&lt;br&gt;
Yuden awal-ik.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cek gherk tinnurt&lt;br&gt;
D gherk tanfust&lt;br&gt;
T-tetchur ul-ik.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Tarduction :&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;LA PORTE DU C&#338;UR&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tu as une fen&#234;tre&lt;br&gt;
Et une porte&lt;br&gt;
Enferm&#233;e sur ta poitrine.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu as une corde&lt;br&gt;
Et une Cha&#238;ne&lt;br&gt;
Contient tes mains.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu as un soleil&lt;br&gt;
Et une ombre&lt;br&gt;
Couvre ta parole.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu as une chemin&#233;e&lt;br&gt;
Et une fable&lt;br&gt;
Remplit ton c&#339;ur.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;13 mars 2001.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;i&gt;La version amazighe de ce po&#232;me est de Tanfusit, variante amazighe d'Adra n Infusen (Tamazgha Orientale).&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Petit t&#233;moignage sur un grand homme</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Petit-temoignage-sur-un-grand-homme,604.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Petit-temoignage-sur-un-grand-homme,604.html</guid>
		<dc:date>2004-03-25T16:25:19Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Je ne connaissais pas Mouloud Mammeri, sinon par la lecture de certains de ses &#233;crits et romans, avant mon arriv&#233;e &#224; l'universit&#233; d'Alger en 1971. Le premier contact avec lui, anecdotique et quelque peu pu&#233;ril, s'est produit &#224; l'occasion du cours de langue berb&#232;re facultatif qu'il dispensait dans un amphith&#233;&#226;tre de la facult&#233; des Lettres. &lt;br class='autobr' /&gt;
A ma premi&#232;re s&#233;ance, assis &#224; la premi&#232;re rang&#233;e pour le voir de pr&#232;s et surtout afin d'avoir l'occasion de lui parler, je me souviens lui avoir montr&#233; (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Je ne connaissais pas Mouloud Mammeri, sinon par la lecture de certains de ses &#233;crits et romans, avant mon arriv&#233;e &#224; l'universit&#233; d'Alger en 1971.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le premier contact avec lui, anecdotique et quelque peu pu&#233;ril, s'est produit &#224; l'occasion du cours de langue berb&#232;re facultatif qu'il dispensait dans un amphith&#233;&#226;tre de la facult&#233; des Lettres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A ma premi&#232;re s&#233;ance, assis &#224; la premi&#232;re rang&#233;e pour le voir de pr&#232;s et surtout afin d'avoir l'occasion de lui parler, je me souviens lui avoir montr&#233; l'alphabet &lt;i&gt;Tifinagh&lt;/i&gt; de l'Acad&#233;mie Berb&#232;re, m'&#233;tant aper&#231;u que ce n'&#233;tait pas celui qu'il utilisait dans son cours.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Est-ce qu'il est bon cet alphabet, lui ai-je dit timidement et maladroitement ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Oui, oui, me r&#233;pondit-il, en riant...D'o&#249; es-tu , s'empressa-t-il d'ajouter , coupant court &#224; ma question intempestive ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; De Larba&#226; Nat Yiraten lui r&#233;torquai-je, d&#233;contenanc&#233; par sa r&#233;plique.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; De chez moi, je pourrais t'atteindre d'un jet de pierre (A&#239;t Yani et Larba&#226; Nat Yiraten sont situ&#233;s sur deux collines se faisant vis-&#224;-vis, &#224; quelques encablures &#224; vol d'oiseau), ajouta-t-il , &#233;nigmatique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Telle fut la &#034;teneur&#034; de mon premier &#233;change avec Mouloud Mammeri. J'en garde un souvenir aussi &#233;mu qu'amus&#233;. Mais l'essentiel n'est pas l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deux choses importantes dans ma vie sont li&#233;es &#224; ma rencontre avec Dda Lmulud. Je ne m'&#233;tendrai pas sur le personnage ; sa grandeur et ses m&#233;rites sont bien connus, il n'est gu&#232;re utile d'en rajouter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1- La d&#233;couverte de la question berb&#232;re dans ses dimensions intellectuelles et scientifiques, par le biais de travaux de savants berb&#232;risants que M. Mammeri a port&#233;s &#224; notre connaissance : Basset, De Foucault, Boulifa, Camps, Galand etc. et de certains des chantiers que lui-m&#234;me a inaugur&#233;s ou continu&#233;s : &lt;i&gt;Tajerrumt n tmazight, Amawal&lt;/i&gt;,...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2- La connaissance d'un groupe de camarades dont certains deviendront des amis, qui se r&#233;v&#233;la comme une v&#233;ritable p&#233;pini&#232;re de militants, d'artistes et de chercheurs dans le domaine berb&#232;re : A. Mohia, A. Mezdad, S. Sadi, M. Ben Mohammed, H. Hir&#232;che, M. Benkhemou , M. Baraka et tant d'autre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me souviens aussi, toujours au d&#233;but des ann&#233;es 1970, de nos r&#233;unions discr&#232;tes au CRAPE (Centre de Recherche en Anthropologie, Pr&#233;histoire et Ethnologie) devenu CNRPAH (Centre National de Recherche en Pr&#233;histoire, Anthropologie et Histoire) dont M. Mammeri &#233;tait directeur, autour de la confection de l'&lt;i&gt;Amawal&lt;/i&gt;. Un jour, un ministre de Boum&#233;di&#232;ne s'&#233;tait rendu en visite dans l'&#233;tablissement et nous avons d&#251; cacher pr&#233;cipitamment nos documents de travail ! (&#224; l'&#233;poque, &#233;voquer le mot berb&#232;re ou amazigh provoquait immanquablement les foudres de la police politique du r&#233;gime).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le cadre du cours de berb&#232;re de M. Mammeri, nous pr&#233;textions aussi des excursions en Kabylie, pour nous retrouver entre nous, discuter du devenir de la langue berb&#232;re, &#233;changer des informations, mais aussi pour nous d&#233;tendre loin de l'atmosph&#232;re suffocante d'Alger ; suffocation due plus &#224; la dictature qu'aux al&#233;as climatiques proprement dits ou &#224; la pollution et &#224; l'encombrement de la capitale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que de souvenirs agr&#233;ables de ces moments, encore frais dans ma m&#233;moire ! Je me rappelle, par exemple, du jour o&#249; &#224; Tigjda (ou Tala Guilef ?), j'ai vu Dda Lmulud danser sous les rythmes d'un &lt;i&gt;bendir&lt;/i&gt;, lancer des blagues &#224; la cantonade, rire aux &#233;clats ! Inoubliable.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ces sc&#232;nes surr&#233;alistes me sont souvent restitu&#233;es par ma m&#233;moire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s avoir quitt&#233; Alger en 1975, je guettais, de loin ses &#233;crits et ses rares manifestations publiques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En 1982, je l'ai de nouveau rencontr&#233;, en priv&#233; si l'on peut dire, en compagnie de S. Sadi et S. Chaker, dans l'appartement de ce dernier &#224; Alger. S. Chaker, de retour d'un voyage en France, &#233;tait interpell&#233; par la police de l'air et des fronti&#232;res et s'&#233;tait vu confisqu&#233; son passeport (&#224; la suite du printemps berb&#232;re de 1980, le harc&#232;lement policier &#233;tait le lot quotidien des militants berb&#232;res). Une tracasserie de plus. M. Mammeri en avait subi aussi dans sa vie professionnelle, ses recherches, ses publications, ses d&#233;placements &#224; l'&#233;tranger.... Mais il &#233;tait in&#233;branlable dans ses convictions ; le temps o&#249; on pouvait tuer les cultures en silence est r&#233;volu, disait-il, dans l'intention, peut &#234;tre, de tourner en d&#233;rision la vanit&#233; et l'ineptie des tenants de la culture officielle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Feignait-il de se montrer r&#233;solument optimiste ? Peut-&#234;tre. Toujours est-il qu'en consacrant toute sa vie &#224; la sauvegarde et &#224; la promotion du patrimoine culturel et linguistique berb&#232;re, il avait bien des raisons de croire &#224; l'aboutissement de ce combat, qui &#233;tait son combat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Sa&#239;d DOUMANE, &lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Universitaire.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Mouloud Mammeri et l'ind&#233;pendance canarienne</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Mouloud-Mammeri-et-l-independance-canarienne,575.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Mouloud-Mammeri-et-l-independance-canarienne,575.html</guid>
		<dc:date>2004-03-14T23:05:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Mouloud Mammeri et l'ind&#233;pendance canarienne &lt;br class='autobr' /&gt; Antonio Cubillo &lt;br class='autobr' /&gt;
Je voudrais vous parler de l'influence de Mouloud Mammeri sur un jeune mouvement de lib&#233;ration : le MPAIAC (Mouvement pour l'autod&#233;termination et l'ind&#233;pendance de l'archipel canarien). Je suis arriv&#233; &#224; Alger en octobre 1963 comme r&#233;fugi&#233; politique, apr&#232;s avoir pos&#233; le probl&#232;me du colonialisme aux Canaries devant le FLN, et avoir re&#231;u l'autorisation de m'installer en Alg&#233;rie en tant que repr&#233;sentant des r&#233;volutionnaires (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L80xH115/arton575-f471d.jpg?1774390469' class='spip_logo spip_logo_right' width='80' height='115' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;strong&gt;Mouloud Mammeri et l'ind&#233;pendance canarienne&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Antonio Cubillo&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;En 1992 Antonio Cubillo &#233;tait secr&#233;taire g&#233;n&#233;ral du MPAIAC (Mouvement pour (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je voudrais vous parler de l'influence de Mouloud Mammeri sur un jeune mouvement de lib&#233;ration : le MPAIAC (Mouvement pour l'autod&#233;termination et l'ind&#233;pendance de l'archipel canarien).&lt;br class='autobr' /&gt;
Je suis arriv&#233; &#224; Alger en octobre 1963 comme r&#233;fugi&#233; politique, apr&#232;s&lt;br class='autobr' /&gt; avoir pos&#233; le probl&#232;me du colonialisme aux Canaries devant le FLN, et avoir re&#231;u l'autorisation de m'installer en Alg&#233;rie en tant que repr&#233;sentant des r&#233;volutionnaires canariens. [...] &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s avoir entrepris des d&#233;marches et contacts administratifs, j'arrivai donc en octobre 1963 &#224; Alger. D&#232;s le lendemain je me suis pr&#233;sent&#233; &#224; l'universit&#233; d'Alger pour un travail au d&#233;partement d'espagnol. Imm&#233;diatement ce poste m'a &#233;t&#233; attribu&#233;. Le troisi&#232;me jour apr&#232;s mon arriv&#233;e j'enseignais aux &#233;tudiants alg&#233;riens du d&#233;partement d'espagnol, r&#233;cemment cr&#233;&#233;. Pr&#233;cis&#233;ment ce troisi&#232;me jour j'ai eu l'honneur de conna&#238;tre Mouloud Mammeri qui dispensait des cours d'ethnographie dans le m&#234;me b&#226;timent de la facult&#233; des lettres o&#249; je travaillais. Je peux dire que de ce premier contact est n&#233;e une amiti&#233; &#233;troite qui s'est d&#233;velopp&#233;e par la suite &#224; la fois dans le domaine de la recherche scientifique et dans le domaine politique. Sur le plan personnel, cette rencontre a eu une grande influence sur ma propre formation africaniste, me permettant de cr&#233;er de nouvelles bases solides afin de transformer&lt;br class='autobr' /&gt;
notre premier mouvement autonomiste canarien qui devint par la suite le&lt;br class='autobr' /&gt;
MPAIAC. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La longue nuit coloniale de cinq si&#232;cles, telle une pierre tombale&lt;br class='autobr' /&gt;
&#233;crasant la conscience de notre peuple guanche, avait influ&#233; sur les premiers ind&#233;pendantistes canariens qui avaient commenc&#233; la lutte en 1960.&lt;br class='autobr' /&gt;
L'Espagne avait fait tout son possible pendant ces cinq si&#232;cles pour que&lt;br class='autobr' /&gt;
notre peuple rompe tous les liens avec notre continent africain. La m&#233;connaissance du monde africain aux Canaries &#233;tait terrible dans les ann&#233;es 60,&lt;br class='autobr' /&gt;
coexistant avec le facteur du racisme qu'il y avait envers les Maures en particulier, et les Africains en g&#233;n&#233;ral, et dont les r&#233;percussions retentirent&lt;br class='autobr' /&gt;
jusqu'aux Canaries. Bien que nous sachions que les Guanches venaient de&lt;br class='autobr' /&gt;
ce continent, l'acculturation qui nous a &#233;t&#233; impos&#233;e par l'Espagne durant&lt;br class='autobr' /&gt;
cette p&#233;riode &#233;tait un facteur n&#233;gatif entra&#238;nant de profondes influences aux&lt;br class='autobr' /&gt;
Canaries. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi le d&#233;but du si&#232;cle dernier verra la formation des premiers mouvements ind&#233;pendantistes en Am&#233;rique qui &#233;chou&#232;rent par ignorance du&lt;br class='autobr' /&gt;
contexte africain. Il faut noter d'autre part, que c'est &#224; partir des ann&#233;es 50&lt;br class='autobr' /&gt;
que l'impact de la grande vague anticoloniale allait mettre fin au colonialisme. En ce qui nous concerne, des informations fragment&#233;es nous parvenaient. Il est notoire que le colonialisme espagnol avait int&#233;r&#234;t &#224; tergiverser&lt;br class='autobr' /&gt;
et &#224; occulter la v&#233;rit&#233; au sujet de ces luttes de lib&#233;ration, comme il l'a fait&lt;br class='autobr' /&gt;
pour les r&#233;voltes sahraouies en 1956. C'est ainsi qu'il pr&#233;senta la contre-offensive franco-espagnole comme une croisade contre les dangers maure et africain. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je signale tous ces aspects pour vous donner une id&#233;e des probl&#232;mes qu'en ces ann&#233;es-l&#224;, j'avais expos&#233;s &#224; mon bon ami et coll&#232;gue&lt;br class='autobr' /&gt;
Mouloud Mammeri. Apr&#232;s m'avoir &#233;cout&#233; attentivement, Mouloud m'avait&lt;br class='autobr' /&gt;
invit&#233; &#224; me rendre chez lui &#224; Taourirt, dans sa colline des A&#239;t-Yenni. Ce fut&lt;br class='autobr' /&gt;
un voyage extraordinaire et pour la premi&#232;re fois, je fis connaissance avec&lt;br class='autobr' /&gt;
la Kabylie par le biais d'un expert. C'&#233;tait la Kabylie de 1963 qui venait de&lt;br class='autobr' /&gt;
sortir d'une guerre de lib&#233;ration, encore pleine de foi et d'esp&#233;rance en&lt;br class='autobr' /&gt;
l'avenir. Par les routes de montagnes il m'expliquait les &#233;tapes de la lutte de&lt;br class='autobr' /&gt;
lib&#233;ration, les souffrances et combats du peuple alg&#233;rien, sa r&#233;sistance&lt;br class='autobr' /&gt;
contre le colonialisme et les caract&#233;ristiques particuli&#232;res de la glorieuse&lt;br class='autobr' /&gt;
lutte en Kabylie contre le colonialisme fran&#231;ais depuis les temps de la&lt;br class='autobr' /&gt;
conqu&#234;te. En cours de route, apparaissaient des noms de villages et de lieux&lt;br class='autobr' /&gt;
qui me rappelaient des toponymes canariens. Mouloud m'expliquait leur&lt;br class='autobr' /&gt;
signification et nous les comparions avec ceux des Canaries, et de cette&lt;br class='autobr' /&gt;
mani&#232;re il m'expliquait la structure de la langue tamazight. De la toponymie&lt;br class='autobr' /&gt;
nous sommes pass&#233;s &#224; l'ethnographie de la soci&#233;t&#233; berb&#232;re, cette soci&#233;t&#233; qui&lt;br class='autobr' /&gt;
a r&#233;sist&#233; tout au long des si&#232;cles aux diverses colonisations.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mouloud m'a parl&#233; alors de l'anthropologie culturelle et de l'importance que nous avions nous autres Canariens, &#224; conna&#238;tre notre pass&#233; et notre origine ancestrale. Le probl&#232;me, lui dis-je, est que notre peuple, &#224; cause du colonialisme avait perdu sa langue. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Peu importe, me dit-il, vous &#234;tes des Berb&#232;res m&#234;me si maintenant vous ne parlez&lt;br class='autobr' /&gt;
pas la langue ; de prestigieux Berb&#232;res comme Donati, saint Augustin, Tertullien, Apul&#233;e,&lt;br class='autobr' /&gt;
qui pourtant parlaient en latin ; Septime S&#233;v&#232;re qui devint empereur, s'exprimait &#233;galement&lt;br class='autobr' /&gt;
en latin et pourtant il &#233;tait berb&#232;re. Ibn Khaldoun, parlait, s'exprimait et &#233;crivait en arabe ou&lt;br class='autobr' /&gt;
Kateb Yacine en fran&#231;ais, mais cela n'emp&#234;che pas qu'ils &#233;taient de grands penseurs berb&#232;res. Un jour viendra, quand vous serez libres et ind&#233;pendants, o&#249; vous introduirez la&lt;br class='autobr' /&gt;
langue des a&#239;eux, et les nouvelles g&#233;n&#233;rations la parleront dans un proche avenir. Jean&lt;br class='autobr' /&gt;
Amrouche disait, qu'il concevait et raisonnait en fran&#231;ais mais qu'il ne pouvait pleurer&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'en berb&#232;re. Vous m'avez dit que vous pensez en espagnol et &#233;crivez en cette langue,&lt;br class='autobr' /&gt;
mais quand vous &#233;coutez la musique, vous vous &#233;mouvez &#224; l'&#233;coute de la berceuse comme&lt;br class='autobr' /&gt;
un enfant guanche ou quand vous &#233;coutez un chant traditionnel, votre corps danse comme&lt;br class='autobr' /&gt;
un Guanche parce que ce sont des musiques du peuple guanche, n'est-ce pas ? En Afrique&lt;br class='autobr' /&gt;
du Nord nous sommes plus de 20 millions &#224; parler tamazight, et la Tamazgha s'&#233;tend des&lt;br class='autobr' /&gt;
&#238;les Canaries jusqu'au canal de Suez. L'important n'est pas la langue mais la conscience&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'on a d'appartenir &#224; un peuple. Un jour on va te pr&#233;senter Kateb Yacine, l'un des plus&lt;br class='autobr' /&gt;
grands &#233;crivains modernes. Il &#233;crit en fran&#231;ais, il ne parle pas le berb&#232;re pour diverses raisons, mais il se sent chaoui et nous le consid&#233;rons comme l'un des plus grands &#233;crivains&lt;br class='autobr' /&gt;
berb&#232;res de notre temps. Quand il reviendra en Alg&#233;rie, nous allons lui enseigner le tamazight puisqu'il a d&#233;j&#224; conscience d'appartenir &#224; notre peuple et pense comme un Berb&#232;re. &#187;&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques ann&#233;es plus tard, Mustapha Ben Hamou me pr&#233;senta &#224; Kateb&lt;br class='autobr' /&gt;
Yacine que nous avons emmen&#233; au CRAPE pour que Mammeri r&#233;alise son souhait. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De retour &#224; Alger, Mouloud me pr&#234;ta deux de ses livres : &lt;i&gt;La Colline Oubli&#233;e&lt;/i&gt;, sa Taourirt, et une &#233;tude. &lt;i&gt;Soci&#233;t&#233; berb&#232;re&lt;/i&gt;, publi&#233;e en 1938 alors&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'il avait &#224; peine vingt ans. Cette &#233;tude &#233;tait tr&#232;s importante pour moi&lt;br class='autobr' /&gt;
puisque j'y ai trouv&#233; de grands parall&#233;lismes, avec la soci&#233;t&#233; de quelques&lt;br class='autobr' /&gt;
villages canariens et cet esprit de r&#233;sistance qui subsiste dans le monde&lt;br class='autobr' /&gt;
canarien. M. Mammeri, en se faisant ethnologue de sa propre soci&#233;t&#233;, met&lt;br class='autobr' /&gt;
les connaissances qui l'avaient s&#233;par&#233; de sa propre culture, au service de&lt;br class='autobr' /&gt;
son peuple et par extension, au service du monde berb&#232;re. Dans ses&lt;br class='autobr' /&gt;
deux livres, il d&#233;couvre le r&#244;le traditionnel de&lt;i&gt; l'amusnaw,&lt;/i&gt; des po&#232;tes et des&lt;br class='autobr' /&gt;
chanteurs de rues, d&#233;positaires du savoir de tout un peuple&lt;i&gt; tamusni.&lt;/i&gt; Cet&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;amusnaw&lt;/i&gt; existe aussi aux Canaries, et avec ses po&#232;mes et chants populaires, il a conserv&#233; pour les g&#233;n&#233;rations nouvelles, le souvenir de notre&lt;br class='autobr' /&gt;
peuple guanche et ses luttes de r&#233;sistance. Il va sans dire, qu'il m'a transmis&lt;br class='autobr' /&gt;
son enthousiasme pour l'ethnologie et d&#232;s que j'ai pu je me suis inscrit &#224;&lt;br class='autobr' /&gt;
son cours d'ethnographie de l'Afrique du Nord jusqu'&#224; obtenir le dipl&#244;me&lt;br class='autobr' /&gt;
correspondant. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui m'a plu le plus chez Mouloud, apr&#232;s avoir lu ses deux premi&#232;res &#339;uvres est qu'il a maintenu ses id&#233;es et ses convictions depuis sa&lt;br class='autobr' /&gt;
jeunesse et qu'il a consacr&#233; toute sa vie &#224; son peuple, qui est notre peuple &#224;&lt;br class='autobr' /&gt;
nous tous. En ce temps-l&#224; (1963), Mouloud essayait de convaincre les responsables du minist&#232;re de l'&#201;ducation, de l'importance d'enseigner la langue berb&#232;re &#224; l'universit&#233;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Quelques-uns se rappelleront tous les probl&#232;mes&lt;br class='autobr' /&gt;
qui ont surgi, car le minist&#232;re s'y refusait, affirmant que le berb&#232;re n'&#233;tait&lt;br class='autobr' /&gt;
pas une langue et par cons&#233;quent ne m&#233;ritait pas d'&#234;tre enseign&#233;. Les amis&lt;br class='autobr' /&gt;
de Mouloud et presque tous les coll&#232;gues de l'universit&#233; ont entrepris une&lt;br class='autobr' /&gt;
longue lutte pour arriver &#224; faire admettre l'enseignement du berb&#232;re, en&lt;br class='autobr' /&gt;
d&#233;non&#231;ant les secteurs immobilistes. Cette lutte anti-Mammeri a fait que je&lt;br class='autobr' /&gt;
me joignis &#224; son combat et le consid&#233;rai comme mien puisque j'&#233;tais moi-m&#234;me l'une des personnes int&#233;ress&#233;es par l'enseignement de la langue tamazight dans les universit&#233;s alg&#233;riennes. Nous savions que l'ancestrale langue&lt;br class='autobr' /&gt;
de l'Afrique du Nord, le tamazight ou le berb&#232;re &#233;tait enseign&#233;e dans&lt;br class='autobr' /&gt;
presque toutes les universit&#233;s europ&#233;ennes, aux USA et au Japon, et nous ne&lt;br class='autobr' /&gt;
comprenions pas comment sur les lieux m&#234;mes o&#249; elle se parlait en Afrique&lt;br class='autobr' /&gt;
du Nord, origine de la langue et culture berb&#232;re, elle n'&#233;tait ni enseign&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
ni &#233;tudi&#233;e. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec le temps, nous sommes arriv&#233;s &#224; ce que soient donn&#233;s &#224; l'universit&#233; d'Alger lesdits cours, jusqu'en 1973. J'ai assist&#233; aux magistrales le&#231;ons&lt;br class='autobr' /&gt;
de Mouloud, le&#231;ons qui m'ont beaucoup servi dans mes &#233;tudes sur le&lt;br class='autobr' /&gt;
guanche et qui ont donn&#233; lieu &#224; un changement radical dans les travaux&lt;br class='autobr' /&gt;
culturels et politiques de ce qui est devenu plus tard notre mouvement de&lt;br class='autobr' /&gt;
lib&#233;ration nationale. De toute fa&#231;on d&#232;s le d&#233;but de l'ann&#233;e 1964, Mouloud&lt;br class='autobr' /&gt;
insistait pour que notre premier mouvement autonomiste se transform&#226;t en&lt;br class='autobr' /&gt;
un mouvement de lib&#233;ration africain. Il &#233;tait n&#233;cessaire de faire ressortir le&lt;br class='autobr' /&gt;
facteur africain et parler de l'autod&#233;termination et de l'ind&#233;pendance et&lt;br class='autobr' /&gt;
encore plus apr&#232;s la cr&#233;ation de l'OUA. Toutes ces r&#233;flexions je les trans-&lt;br class='autobr' /&gt;
mettais &#224; mes compagnons qui &#233;taient rest&#233;s aux Canaries, et en m&#234;me&lt;br class='autobr' /&gt;
temps j'envoyais des douzaines de livres et revues, des publications du&lt;br class='autobr' /&gt;
mus&#233;e du Bardo que me procurait Mouloud pour que l'on prenne&lt;br class='autobr' /&gt;
conscience, aux Canaries, du facteur africain et pour que soit &#233;tudi&#233;es les&lt;br class='autobr' /&gt;
racines. Dans toutes les publications du mus&#233;e du Bardo et du CRAPE&lt;br class='autobr' /&gt;
(Centre de recherches anthropologiques pr&#233;historiques et ethnographiques)&lt;br class='autobr' /&gt;
Mammeri insistait sur l'aspect culturel de la lutte de lib&#233;ration. Pour cela il&lt;br class='autobr' /&gt;
m'a procur&#233; une grande quantit&#233; de livres publi&#233;s &#224; Alger, pour que les&lt;br class='autobr' /&gt;
centres universitaires et culturels canariens eussent toutes ces publications et&lt;br class='autobr' /&gt;
attisassent leur int&#233;r&#234;t pour tout ce qui est relatif &#224; notre continent africain,&lt;br class='autobr' /&gt;
l'Afrique du Nord en particulier et la Berb&#233;rie en g&#233;n&#233;ral. L'essentiel pour&lt;br class='autobr' /&gt;
le peuple guanche en ces moments-l&#224; &#233;tait de trouver un trait d'union qui le&lt;br class='autobr' /&gt;
lie &#224; son pass&#233; ancestral qui est pr&#233;sent ici, sur le continent, dans cette partie de l'Afrique du Nord. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; II faut faire d&#233;couvrir &#224; ton peuple le sens de la continuit&#233; historique parce que les&lt;br class='autobr' /&gt;
Espagnols ont essay&#233; d'effacer sa m&#233;moire historique. Les colonisateurs ont toujours essay&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
d'effacer la m&#233;moire historique des peuples pour les abrutir et mieux les dominer. Un&lt;br class='autobr' /&gt;
peuple sans conscience historique n'est pas un peuple ou si tu veux c'est un peuple analphab&#232;te. Le devoir des intellectuels et des hommes politiques engag&#233;s dans la lutte de lib&#233;ration est de leur enseigner leur histoire et r&#233;veiller leur conscience historique pour qu'un&lt;br class='autobr' /&gt;
jour ils se l&#232;vent et luttent pour leur patrie soumise. &#187;&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous autres Canariens, sommes tr&#232;s reconnaissants &#224; tout ce qu'avait&lt;br class='autobr' /&gt;
fait Mouloud pour nous en ces ann&#233;es-l&#224;. De ces envois de livres et contacts&lt;br class='autobr' /&gt;
culturels surgit un grand int&#233;r&#234;t pour tout ce qui venait de l'Alg&#233;rie et de&lt;br class='autobr' /&gt;
l'Afrique du Nord en g&#233;n&#233;ral. Gr&#226;ce &#224; ces livres beaucoup d'&#233;tudiants sont&lt;br class='autobr' /&gt;
aujourd'hui des professeurs africanistes. Mouloud savait ce qu'il faisait et&lt;br class='autobr' /&gt;
comment cela devait se faire puisqu'il voyait tr&#232;s loin. Moi j'&#233;tais d'accord&lt;br class='autobr' /&gt;
sur ses vues en faveur de la lib&#233;ration de cette partie de l'Afrique du Nord&lt;br class='autobr' /&gt;
que sont les Canaries. Mouloud insistait continuellement sur la personnalit&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
africaine et fut un grand d&#233;fenseur des id&#233;es qui ont ciment&#233; l'organisation&lt;br class='autobr' /&gt;
de l'unit&#233; africaine. Il fallait red&#233;couvrir les cultures africaines et les ethnies&lt;br class='autobr' /&gt;
pour que cette phrase du grand leader africain Massinissa &#171; l'Afrique pour&lt;br class='autobr' /&gt;
les Africains &#187; devint une r&#233;alit&#233;. Quand, plus tard, je l'aidais dans ses&lt;br class='autobr' /&gt;
travaux au CRAPE, avec d'autres amis alg&#233;riens (certains se trouvent aujour-&lt;br class='autobr' /&gt;
d'hui ici) pour trouver beaucoup de mots berb&#232;res qui avaient disparu du&lt;br class='autobr' /&gt;
kabyle et qui par exemple se trouvaient dans ce qui reste de la langue&lt;br class='autobr' /&gt;
guanche comme &lt;i&gt;efeken&lt;/i&gt; (temple) ou &lt;i&gt;awanak&lt;/i&gt; (nation ou r&#233;publique) ou &lt;i&gt;usan&lt;br class='autobr' /&gt;
sufen&lt;/i&gt; (bonjour). A ce centre d'investigation ont d&#233;fil&#233; beaucoup d'intel-&lt;br class='autobr' /&gt;
lectuels touaregs, venus de Libye, du Mali, du Niger, du Burkina Faso ou&lt;br class='autobr' /&gt;
du Nigeria. Peu &#224; peu se propageait &#224; travers l'Afrique du Nord la nouvelle qu'&#224; Alger se pr&#233;parait l'&#233;laboration d'un dictionnaire panberb&#232;re&lt;br class='autobr' /&gt;
VAmawal. Du Maroc, de Libye, du Niger et du Mali arrivaient des personnes int&#233;ress&#233;es par lesdits travaux et cela nous servait &#224; d&#233;couvrir une&lt;br class='autobr' /&gt;
nouvelle solidarit&#233; ethnique qui couvrait toute l'Afrique du Nord. Cela&lt;br class='autobr' /&gt;
signifie que dans toute l'Afrique du Nord et au-del&#224; du Sahara, il y avait&lt;br class='autobr' /&gt;
une culture nationale qui n'&#233;tait pas du folklore, mais une s&#233;rie de gestes et&lt;br class='autobr' /&gt;
faits culturels r&#233;alis&#233;s par un peuple divis&#233; par des fronti&#232;res et des colonisations, qui s'est maintenue tout au long des mill&#233;naires. Mammeri me&lt;br class='autobr' /&gt;
disait qu'une grande partie de la musique qui, en Alg&#233;rie &#233;tait dite arabe,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#233;tait en r&#233;alit&#233; de la musique berb&#232;re mais chant&#233;e en arabe comme aux&lt;br class='autobr' /&gt;
Canaries la musique guanche &#233;tait chant&#233;e avec des paroles espagnoles.&lt;br class='autobr' /&gt;
Dans les recherches sur le terrain, Mouloud emmenait les &#233;l&#232;ves pour une&lt;br class='autobr' /&gt;
v&#233;rification pratique car ce qu'il disait il le d&#233;montrait toujours. Nous v&#233;rifiions ces faits et cela nous donnait une garantie intellectuelle pour renforcer nos affirmations. Ainsi donc nous avons form&#233; des &#233;quipes dans&lt;br class='autobr' /&gt;
lesquelles &#233;taient pr&#233;sents des chercheurs de divers pays d'Afrique du Nord&lt;br class='autobr' /&gt;
pour &#233;laborer le &lt;i&gt;Amawal&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En octobre 1964, Mouloud m'a conseill&#233; de me rendre &#224; la r&#233;union des&lt;br class='autobr' /&gt;
pays non align&#233;s qui a eu lieu au Caire. Ainsi j'aurais l'occasion de discuter avec les leaders des diff&#233;rents mouvements de lib&#233;ration africains. Le&lt;br class='autobr' /&gt;
FLN m'a facilit&#233; le d&#233;placement, ce qui m'a permis de conna&#238;tre tous les&lt;br class='autobr' /&gt;
dirigeants des peuples en lutte contre le colonialisme et l'Apartheid, tels que&lt;br class='autobr' /&gt;
Agostinho Neto, Cabrai, Moudiane et les combattants de l'Afrique du Sud.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ils m'ont tous dit que tout combat de lib&#233;ration est, avant tout, un combat&lt;br class='autobr' /&gt;
culturel. Amilcar Cabrai a insist&#233; sur ce point &#224; plusieurs reprises et m'a dit qu'il fallait former imm&#233;diatement le mouvement de lib&#233;ration des Canaries pour lutter pour la totale lib&#233;ration de notre continent africain. Frantz Fanon&lt;br class='autobr' /&gt;
lui-m&#234;me affirmait : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Nous pensons que la lutte organis&#233;e et consciente men&#233;e &#224; terme par un peuple&lt;br class='autobr' /&gt;
colonis&#233; pour r&#233;tablir la souverainet&#233; de la nation constitue la manifestation enti&#232;re de la&lt;br class='autobr' /&gt;
culture. &#187;&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai ici un facteur fondamental de notre lutte que notre mouvement&lt;br class='autobr' /&gt;
devrait d&#233;velopper au maximum, &#224; savoir l'aspect culturel. L'investigation&lt;br class='autobr' /&gt;
sur nos a&#239;eux les plus lointains devrait se faire en Alg&#233;rie et au Maroc et&lt;br class='autobr' /&gt;
m&#234;me en Libye, et cela &#233;tait un aspect m&#233;connu par nous, orphelins dans&lt;br class='autobr' /&gt;
ces &#238;les occup&#233;es depuis cinq si&#232;cles par le colonialisme espagnol, un des&lt;br class='autobr' /&gt;
plus terribles du monde. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je dois reconna&#238;tre ici, en l'honneur du grand ma&#238;tre, qu'en 1963-1964,&lt;br class='autobr' /&gt;
l'administration de ce pays, &#224; peine l'ind&#233;pendance obtenue, ne fonctionnait&lt;br class='autobr' /&gt;
pas encore, je suis rest&#233; une ann&#233;e enti&#232;re sans percevoir mon salaire de&lt;br class='autobr' /&gt;
professeur. Gr&#226;ce &#224; mon ami, coll&#232;gue et ma&#238;tre Mouloud Mammeri j'ai pu&lt;br class='autobr' /&gt;
survivre et bien s&#251;r, en 1964, lorsqu'on nous eut pay&#233; l'ann&#233;e scolaire, j'ai&lt;br class='autobr' /&gt;
rembours&#233; ma dette. Durant tout le temps o&#249; j'ai eu l'honneur de partager&lt;br class='autobr' /&gt;
l'amiti&#233; de Mouloud, je me suis rendu compte que le principal probl&#232;me de&lt;br class='autobr' /&gt;
notre peuple &#233;tait la crise de l'identit&#233; culturelle et la conscience nationale.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il fallait cr&#233;er ou red&#233;couvrir notre propre identit&#233;, pour l'approfondir dans&lt;br class='autobr' /&gt;
la conscience nationale. Mouloud me disait que pour nous ce serait peut-&#234;tre&lt;br class='autobr' /&gt;
facile, puisque nous &#233;tions isol&#233;s dans la mer. Cela pourrait renforcer notre&lt;br class='autobr' /&gt;
identit&#233; et nous n'allions pas rencontrer des probl&#232;mes comme les nouveaux&lt;br class='autobr' /&gt;
pays africains qui, pour avoir h&#233;rit&#233; des fronti&#232;res du colonialisme, englobaient des ethnies diff&#233;rentes et contradictoires, ce qui &#224; la longue serait la&lt;br class='autobr' /&gt;
disgr&#226;ce de l'Afrique. Mouloud &#233;tait pour l'Afrique des ethnies, et non&lt;br class='autobr' /&gt;
Cour l'Afrique des &#201;tats. Si dans une premi&#232;re &#233;tape il fallait admettre les&lt;br class='autobr' /&gt;
Etats surgis de l'ind&#233;pendance, il fallait reconna&#238;tre les diff&#233;rentes cultures&lt;br class='autobr' /&gt;
des ethnies, puisque les diff&#233;rentes cultures qui coexistent doivent reconna&#238;tre que leur coexistence doit se baser sur un processus de participation&lt;br class='autobr' /&gt;
mutuelle, d'exp&#233;riences culturelles qui les enrichiront mutuellement. Apr&#232;s&lt;br class='autobr' /&gt;
mon retour de voyage de l'OUA, j'expliquais &#224; Mammeri les luttes qui&lt;br class='autobr' /&gt;
survenaient dans quelques &#201;tats africains ; Mouloud devenait triste et me&lt;br class='autobr' /&gt;
disait que chaque culture devait faire des sacrifices au profit des autres qui&lt;br class='autobr' /&gt;
composent l'&#201;tat, sans que l'une soit sup&#233;rieure &#224; l'autre ; l'unit&#233; culturelle&lt;br class='autobr' /&gt;
et la conscience nationale doivent &#234;tre affirm&#233;es par le d&#233;veloppement des&lt;br class='autobr' /&gt;
langues nationales, sans qu'une langue soit &#233;touff&#233;e par une autre. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En cela j'&#233;tais d'accord avec lui. Mouloud croyait que l'id&#233;ologie des&lt;br class='autobr' /&gt;
nouveaux &#201;tats africains &#233;tait le fruit de la philosophie productiviste de la&lt;br class='autobr' /&gt;
bourgeoisie europ&#233;enne qui repose sur la notion sacro-sainte de la souverainet&#233; de l'&#201;tat avec son centralisme jacobin. L'Afrique devait adopter de&lt;br class='autobr' /&gt;
nouveaux mod&#232;les pour &#233;viter les luttes fratricides entre les ethnies, et les nouveaux Etats gagneraient en coh&#233;sion en renon&#231;ant au centralisme napol&#233;onien et en donnant &#224; chaque communaut&#233; culturelle ou ethnique une vie r&#233;elle et la possibilit&#233; de s'administrer et participer, &#224; travers son propre et&lt;br class='autobr' /&gt;
naturel d&#233;veloppement, dans l'ensemble de la nation. En un mot, que le&lt;br class='autobr' /&gt;
pouvoir central dans cette nouvelle nation jouerait le r&#244;le de coordination,&lt;br class='autobr' /&gt;
d'orientation et d'arbitre. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je peux parler des heures et des heures de l'influence de Mouloud&lt;br class='autobr' /&gt;
sur la formation et le d&#233;veloppement de notre mouvement de lib&#233;ration,&lt;br class='autobr' /&gt;
non seulement en Alg&#233;rie, mais &#233;galement quand je suis retourn&#233; dans ma&lt;br class='autobr' /&gt;
patrie guanche en 1985. Le contact &#233;tait continu. Nous &#233;tions dans une nouvelle &#233;tape, qui &#233;tait la lutte &#224; l'int&#233;rieur de la colonie. Mouloud nous avait&lt;br class='autobr' /&gt;
enseign&#233; comment d&#233;velopper la clandestinit&#233; et poser le probl&#232;me en&lt;br class='autobr' /&gt;
tenant compte des changements dans la politique espagnole. D&#232;s mon installation dans l'&#238;le de Tenerife, j'ai invit&#233; Mouloud &#224; venir aux Canaries&lt;br class='autobr' /&gt;
pour qu'il conn&#251;t notre r&#233;alit&#233; et qu'il particip&#226;t dans la mesure du possible&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; notre lutte. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai pu enfin inviter chez moi, en janvier 1986, Mouloud, le professeur,&lt;br class='autobr' /&gt;
ainsi que l'amie alg&#233;rienne, Tassadit Yacine, et son mari. L'importance de&lt;br class='autobr' /&gt;
cette visite de Mouloud aux Canaries est fondamentale pour le d&#233;veloppement de notre nouvelle &#233;tape de lutte aux Canaries. La conf&#233;rence qu'il y a&lt;br class='autobr' /&gt;
donn&#233;e a &#233;t&#233; le d&#233;but d'un &#233;change culturel interrompu depuis des si&#232;cles&lt;br class='autobr' /&gt;
avec l'arriv&#233;e des colonialistes espagnols. Il y a ici un autre orateur canarien&lt;br class='autobr' /&gt;
qui vous exposera en d&#233;tail demain l'influence de cette visite et comment&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; partir de cette date, a d&#233;but&#233; une s&#233;rie d'&#233;changes entre les Canaries,&lt;br class='autobr' /&gt;
l'Alg&#233;rie et le Maroc. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous ne pouvez pas imaginer ce qui est arriv&#233; dans le salon de la cit&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
universitaire &#171; La Laguna &#187;, quand un auditeur tr&#232;s &#233;mu demanda &#224; Mouloud&lt;br class='autobr' /&gt;
Mammeri de r&#233;citer un po&#232;me en tamazight, la langue des anc&#234;tres des&lt;br class='autobr' /&gt;
actuels Guanches. Les larmes coulaient, les gorges se serraient d'&#233;motion et&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; la fin de longs applaudissements ont secou&#233; les murs de la salle. Et de l&#224;,&lt;br class='autobr' /&gt;
une nouvelle &#233;tape de la lutte culturelle de notre peuple surgit, une &#233;tape&lt;br class='autobr' /&gt;
qui unira pour toujours les peuples canariens et alg&#233;riens et qui a r&#233;uni les&lt;br class='autobr' /&gt;
&#238;les au continent, tout cela gr&#226;ce &#224; notre lutte et &#224; Da el-Mouloud, ce grand&lt;br class='autobr' /&gt;
Alg&#233;rien, ce grand Africain, ce grand ami, ce grand homme universel. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div &lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Texte publi&#233; avec l'aimable autorisation de Tassadit YACINE, Directrice de la revue &lt;i&gt;AWAL&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Article extrait de &lt;i&gt;AWAL-Cahiers d'&#233;tudes berb&#232;res&lt;/i&gt;, n&#176; 18, Paris, 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voir le site d'&lt;a href=&#034;http://www.frebend.com/awal/index.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;AWAL&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;En 1992 Antonio Cubillo &#233;tait secr&#233;taire g&#233;n&#233;ral du MPAIAC (Mouvement pour l'autod&#233;termination et l'ind&#233;pendance de l'archipel canarien).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Mouloud Mammeri, directeur du CRAPE...</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Mouloud-Mammeri-directeur-du-CRAPE,573.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Mouloud-Mammeri-directeur-du-CRAPE,573.html</guid>
		<dc:date>2004-03-12T22:51:20Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Mouloud Mammeri, Directeur du CRAPE (Alger) &lt;br class='autobr' /&gt;
Lorsqu'il est nomm&#233; &#224; la direction du Centre de recherches anthropologiques pr&#233;historiques et ethnographiques (CRAPE) en 1969, ce centre de recherche (qui d&#233;pend encore du CNRS fran&#231;ais) perp&#233;tue sa vocation centr&#233;e sur l'&#233;tude de la pr&#233;histoire de l'Afrique du Nord et du Sahara ; de fa&#231;on plus marginale, on y m&#232;ne aussi des enqu&#234;tes ethnographiques de terrain. &lt;br class='autobr' /&gt;
Mouloud Mammeri est alors un romancier connu, mais aussi un chercheur qui vient de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Mouloud Mammeri, Directeur du CRAPE (Alger)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lorsqu'il est nomm&#233; &#224; la direction du Centre de recherches anthropologiques pr&#233;historiques et ethnographiques (CRAPE) en 1969, ce centre de recherche (qui d&#233;pend encore du CNRS fran&#231;ais) perp&#233;tue sa vocation centr&#233;e sur l'&#233;tude de la pr&#233;histoire de l'Afrique du Nord et du Sahara ; de fa&#231;on plus marginale, on y m&#232;ne aussi des enqu&#234;tes ethnographiques de terrain.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Notamment sur la Kabylie ( Cf. les travaux de H. Camps-Fabrer sur les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mouloud Mammeri est alors un romancier connu, mais aussi un chercheur qui vient de publier, en collaboration avec J.-&lt;br class='autobr' /&gt;
M. Cortade, le&lt;i&gt;Lexique fran&#231;ais-touareg&lt;/i&gt; (1967), ainsi que &lt;i&gt;Les isefra, po&#232;mes de Si Mohand ou Mhand&lt;/i&gt; (1969). En outre, il enseigne la langue berb&#232;re &#224; la facult&#233; des lettres de l'Universit&#233; d'Alger o&#249; il donne &#233;galement des cours d'ethnographie sur les soci&#233;t&#233;s berb&#232;res&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur ces enseignements et leur contexte, voir la notice pr&#233;c&#233;dente de S. Chaker.&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tr&#232;s rapidement, Mammeri s'attache &#224; r&#233;organiser le centre dont il a la charge, dans deux directions principales : d'une part, l'alg&#233;rianisation du corps des chercheurs avec le recrutement progressif de jeunes dipl&#244;m&#233;s et, d'autre part, le r&#233;&#233;quilibrage des deux disciplines qui y sont repr&#233;sent&#233;es, la pr&#233;histoire et l'ethnologie (terme qui sera abandonn&#233; en raison de ses connotations coloniales pour &#234;tre remplac&#233; par celui, plus neutre, d'anthropologie&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On se souvient des attaques virulentes port&#233;es par les autorit&#233;s alg&#233;riennes (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le d&#233;part de la plupart des pr&#233;historiens fran&#231;ais cr&#233;e en effet un certain vide qui sera progressivement en partie combl&#233; par le recrutement d'une dizaine de jeunes licenci&#233;s en g&#233;ographie physique et g&#233;ologie qui reprendront la tradition des fouilles de terrain.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Confirmant une orientation que son pr&#233;d&#233;cesseur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Gabriel Camps, fondateur et directeur de 1'Encyclop&#233;die berb&#232;re (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#224; la t&#234;te du CRAPE avait commenc&#233; &#224; mettre en &#339;uvre, Mammeri voulait &#233;tablir un continuum dans l'&#233;tude des cultures qui se sont succ&#233;d&#233; en Alg&#233;rie, depuis la pr&#233;histoire jusqu'aux p&#233;riodes plus r&#233;centes. Outre le renforcement global du p&#244;le anthropologique, l'action particuli&#232;re de M. Mammeri transpara&#238;t dans l'&#233;mergence progressive au sein du CRAPE des recherches consacr&#233;es &#224; la litt&#233;rature orale berb&#232;re (collectes en Kabylie, au Gourara ; ethnomusicologie, ethnohistoire...).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La mont&#233;e en puissance de l'anthropologie se traduit, au milieu des ann&#233;es 70, par la mise en place de plusieurs &#233;quipes :&lt;br class='autobr' /&gt;
litt&#233;rature orale, &#233;tudes sur la religion et les pratiques juridiques, pastoralisme et communaut&#233;s rurales, mais aussi &#233;tudes sur les transformations en cours dans la soci&#233;t&#233; alg&#233;rienne, comme les nouveaux &#034;villages socialistes&#034; mis en place par la &#034;R&#233;volution agraire&#034;, le syst&#232;me d'enseignement universitaire, l'&#233;ducation en milieu rural. Ce large &#233;ventail de recherches est r&#233;v&#233;lateur de la position d&#233;licate de Mammeri qui se trouve pris en tenaille entre, d'un c&#244;t&#233;, son souhait d'orienter les jeunes chercheurs en formation vers les &#233;tudes de terrain et la culture de groupes de plus en plus menac&#233;s par les mutations engag&#233;es par l'action de l'Etat et, de l'autre, les injonctions de la tutelle (le minist&#232;re de l'Enseignement sup&#233;rieur et de la Recherche scientifique) qui ne voit pas d'un bon &#339;il cet int&#233;r&#234;t pour les traditions orales et rurales et souhaite des recherches en prise avec les domaines plus pratiques et plus &#034;d'actualit&#233;&#034;, en relation directe avec la &#034;politique de d&#233;veloppement&#034;. Mammeri s'est lui-m&#234;me pr&#233;cis&#233;ment exprim&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#034;Une exp&#233;rience de recherche anthropologique en Alg&#233;rie&#034;, Awal, 5, 1989 ; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; sur les difficult&#233;s de la pratique de l'anthropologie dans le contexte id&#233;ologique et institutionnel alg&#233;rien des ann&#233;es 70.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Malgr&#233; cette position inconfortable, on peut dire que Mammeri a eu une certaine autonomie au cours de cette d&#233;cennie (1969-1978), autonomie qui lui permit d'intensifier les &#233;tudes de terrain aussi bien vers l'ouest du pays (Tlemcen) que vers l'est (Aur&#232;s), ou la Kabylie et les Hauts Plateaux, mais aussi le Mzab, l'Ahaggar et le Tassili-n-Ajjer. Il s'investira lui-m&#234;me dans ces enqu&#234;tes en se rendant en pays touareg et dans une r&#233;gion du Sahara fort peu connue jusqu'alors, le Gourara. D&#232;s 1971, Mammeri animera une &#233;quipe fluctuante qui s'int&#233;ressera aux diff&#233;rents aspects de la culture de cette r&#233;gion.&lt;br class='autobr' /&gt;
Durant toute cette p&#233;riode, Mammeri instaurera aussi un rendez-vous hebdomadaire qui r&#233;unissait les chercheurs en anthropologie et dans lequel &#233;taient abord&#233;s diff&#233;rents th&#232;mes : l'oralit&#233;, les relations villes/campagnes, la probl&#233;matique de la transition, la place des groupes nomades, etc. On y pr&#233;sentait &#233;galement des comptes-rendus des travaux en cours. Plusieurs chercheurs nationaux ou &#233;trangers&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pendant l'exercice de M. Mammeri au CRAPE, les liens scientifiques et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, invit&#233;s, participeront &#224; ces travaux et r&#233;flexions qui culminent avec l'organisation, en 1978, d'une table ronde sur la litt&#233;rature orale&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Litt&#233;rature orale. Actes de la table ronde (juin 1979), Alger, OPLJ, 1982, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Parall&#232;lement &#224; ces activit&#233;s, il constitue autour de lui, au d&#233;but des ann&#233;es 70, un petit groupe de jeunes berb&#233;risants&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Outre Mammeri, le groupe de travail comprenait : A. Zentar, A. Yahiaoui et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qui se r&#233;uniront souvent dans les locaux du centre, pour un projet de cr&#233;ation de n&#233;ologismes berb&#232;res. Ces recherches d&#233;boucheront sur la mise en circulation sous forme ron&#233;otyp&#233;e (1974), puis sur la publication (1980) de l'&lt;i&gt;Amawal&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'&#233;dition d&#233;finitive est parue sous le titre : Amawal (Lexique), (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. En 1977-78, apr&#232;s la publication de sa &lt;i&gt;Grammaire berb&#232;re&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Tajerrumt n tmazight (Tantala taqbaylit) / Grammaire berb&#232;re (kabyle), (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, il assurera un certain nombre de cours de berb&#232;re au CRAPE.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mammeri dirige &#233;galement la publication r&#233;guli&#232;re de la revue &lt;i&gt;Libyca&lt;/i&gt;, h&#233;rit&#233;e de l'ancien CRAPE. La lecture des diff&#233;rents volumes de la revue illustre parfaitement la part grandissante que prennent les travaux d'anthropologie, bien que les recherches en pr&#233;histoire y soient toujours bien repr&#233;sent&#233;es. Cette &#233;volution est encore plus sensible &#224; partir du milieu des ann&#233;es 70 dans le &lt;i&gt;Bulletin int&#233;rieur du CRAPE&lt;/i&gt; qui avait pour fonction de pr&#233;senter les travaux en cours et les activit&#233;s des &#233;quipes. Cela confirme que Mammeri a su mettre en &#339;uvre des orientations nouvelles sans faire table rase du pass&#233; du centre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Durant cette p&#233;riode, il publiera un certain nombre d'articles centr&#233;s sur la po&#233;sie et la litt&#233;rature orale mais aussi sur la culture populaire, constamment agress&#233;e par les d&#233;cisions et les &#171; mod&#232;les &#187; &#233;tatiques. Il engagera notamment un dialogue avec le sociologue fran&#231;ais Pierre Bourdieu sur la po&#233;sie kabyle&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#034;Dialogue sur la po&#233;sie orale en kabyle. Entretien avec Pierre Bourdieu&#034;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Au cours de ces entretiens, Mammeri mettra en avant la notion de &lt;i&gt;Tamussni&lt;/i&gt; qui vise &#224; revaloriser le statut des d&#233;tenteurs de savoir transmis oralement dans les soci&#233;t&#233;s berb&#232;res traditionnelles. Ce th&#232;me (culture orale/culture savante) est largement d&#233;velopp&#233; dans les publications&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir notamment : Mouloud Mammeri : &#8216;Culture savante, culture v&#233;cue (&#233;tudes (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qu'il consacrera &#224; la litt&#233;rature berb&#232;re dans les ann&#233;es 1970-80.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ses nombreux d&#233;placements sur le terrain (Sahara) n'ont pas donn&#233; lieu, mis &#224; part &lt;i&gt;L'Ahellil du Gourara&lt;/i&gt; (1984), &#224; des publications d'anthropologie culturelle. Mais il est certain que lors de ses fr&#233;quents s&#233;jours aupr&#232;s des populations berb&#233;rophones du Sahara (Touaregs et Z&#233;n&#232;tes), Mammeri a recueilli une somme de mat&#233;riaux qui constitueront, dans une large mesure, la mati&#232;re de son dernier roman, &lt;i&gt;La Travers&#233;e&lt;/i&gt; (1982).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il travaillait aux &lt;i&gt;Po&#232;mes kabyles anciens&lt;/i&gt; (1980) lorsqu'il est mis &#224; la retraite, &#224; la fin de 1978.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pendant une bonne d&#233;cennie, Mouloud Mammeri a r&#233;uni autour de lui, dans un r&#233;seau assez l&#226;che et peu directif mais toujours tr&#232;s stimulant, une constellation de jeunes militants kabyles, chercheurs amateurs qui l'ont second&#233; dans des projets comme l'&lt;i&gt;Amawal&lt;/i&gt;, mais il a surtout r&#233;ussi &#224; int&#233;grer au CRAPE de jeunes chercheurs en formation (pr&#233;historiens, anthropologues) qui ont trouv&#233; l&#224; un cadre ad&#233;quat et protecteur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A partir de 1976, les nouvelles dispositions de la Recherche alg&#233;rienne&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Avec la cr&#233;ation de l'Organisme national de la recherche scientifique (ONRS).&#034; id=&#034;nh2-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui offraient aux universitaires la possibilit&#233; de b&#233;n&#233;ficier de contrats de recherche, lui permirent aussi d'accueillir au sein du CRAPE de jeunes universitaires (anthropologues, linguistes) qui ont pu y d&#233;velopper des recherches alors frapp&#233;es d'ostracisme dans l'Universit&#233; alg&#233;rienne. Ce r&#244;le de &#034;refuge&#034; a bien s&#251;r concern&#233; des berb&#233;risants, mais aussi, plus largement, des ethnologues et anthropologues qui avaient de plus en plus de difficult&#233;s &#224; poursuivre leurs recherches dans l'Universit&#233; alg&#233;rienne, &#224; la suite de l'arabisation g&#233;n&#233;rale des sciences sociales et de la prise en main de ce secteur par l'id&#233;ologie officielle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mouloud Mammeri a donc su, dans un environnement nettement hostile, maintenir et &#233;largir un espace favorable &#224; la recherche de terrain en sciences sociales ; sous sa direction, le CRAPE a &#233;t&#233; le p&#244;le officieux d'une activit&#233; berb&#233;rologique, tr&#232;s pluridisciplinaire, qui a permis la consolidation d'une nouvelle g&#233;n&#233;ration de sp&#233;cialistes alg&#233;riens&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Parmi les chercheurs ou enseignants-chercheurs, on citera notamment : R. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Rachid BELLIL &amp; Salem CHAKER&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div &lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Texte extrait de &#034;Hommes et Femmes de Kabylie&#034;, Tome 1, sous la direction de Salem Chaker, Edisud, Aix-en-Provence, 2001.&lt;br&gt;
Repris avec l'aimable autorisation des &#233;ditions Edisud et de Salem Chaker.&lt;br&gt;
L'ouvrage sus-cit&#233; comporte 38 notices relatives &#224; 34 personnages : &lt;a href=&#034;http://www.tamazgha.fr/article.php3?id_article=480&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;voir la pr&#233;sentation et le sommaire du volume.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Voir &#233;galement le site du &lt;a href=&#034;http://www.inalco.fr/pub/enseignements/langues/afrique/berbere/kabylie.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;CRB&lt;/a&gt; ainsi que celui des &#233;ditions &lt;a href=&#034;http://www.edisud.com&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;EDISUD&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Notamment sur la Kabylie ( &lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; les travaux de H. Camps-Fabrer sur les bijoux) et le domaine touareg (&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; les travaux de M. Gast sur l'Ahaggar).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur ces enseignements et leur contexte, voir la notice pr&#233;c&#233;dente de S. Chaker.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On se souvient des attaques virulentes port&#233;es par les autorit&#233;s alg&#233;riennes (notamment le ministre de l'Enseignement sup&#233;rieur, M. S. Benyahia) contre l'ethnologie a l'occasion du Congr&#232;s international de sociologie (Alger, 1974).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Gabriel Camps, fondateur et directeur de 1'&lt;i&gt;Encyclop&#233;die berb&#232;re&lt;/i&gt; (Aix-en-Provence).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#034;Une exp&#233;rience de recherche anthropologique en Alg&#233;rie&#034;, &lt;i&gt;Awal&lt;/i&gt;, 5, 1989 ; repris dans Mouloud Mammeri, &lt;i&gt;Culture savante, culture v&#233;cue&lt;/i&gt; (&#233;tudes 1936-1989), 1991, Alger, Tala.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pendant l'exercice de M. Mammeri au CRAPE, les liens scientifiques et humains ne furent jamais rompus avec la recherche fran&#231;aise : en anthropologie, les &#233;changes rest&#232;rent fr&#233;quents notamment avec les &#233;quipes de l'EHESS et du CNRS, en pr&#233;histoire avec les universit&#233;s d'Aix-Marseille et de Bordeaux.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Litt&#233;rature orale. Actes de la table ronde (juin 1979), Alger, OPLJ, 1982, 169 p. (12 contributions).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Outre Mammeri, le groupe de travail comprenait : A. Zentar, A. Yahiaoui et M. Benkhemou, ainsi que des collaborateurs plus occasionnels.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'&#233;dition d&#233;finitive est parue sous le titre : &lt;i&gt;Amawal&lt;/i&gt; (Lexique), Tamazight-tafransist/tafransist-tamazight, Paris, Imedyazen, 1980, 191 p. Sur &lt;i&gt;Amawal&lt;/i&gt;, on trouvera une information et une analyse d&#233;taill&#233;e dans R. Achab, &lt;i&gt;La n&#233;ologie lexicale berb&#232;re&lt;/i&gt;, Paris/Louvain, Peeters, 1995, chap. 4.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Tajerrumt n tmazight (Tantala taqbaylit) / Grammaire berb&#232;re (kabyle), Paris, F. Maspero, 1976, 118p.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#034;Dialogue sur la po&#233;sie orale en kabyle. Entretien avec Pierre Bourdieu&#034;, &lt;i&gt;Actes de la recherche en sciences sociales&lt;/i&gt;, 23, 1978 : 51-66.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir notamment : Mouloud Mammeri : &#8216;Culture savante, culture v&#233;cue&lt;/i&gt; (&#233;tudes 1936-1989), Alger, Tala, 1991 ou l'introduction aux Po&#232;mes kabyles anciens (1980).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Avec la cr&#233;ation de l'Organisme national de la recherche scientifique (ONRS).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Parmi les chercheurs ou enseignants-chercheurs, on citera notamment : R. Bellil, M. Benbrahim, S. Chaker, S. Hachi, N. M&#233;cheri, T. Yacine...&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lebni n tmeddit d win yersen ghef ss'eh'</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Lebni-n-tmeddit-d-win-yersen-ghef-ss-eh,558.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Lebni-n-tmeddit-d-win-yersen-ghef-ss-eh,558.html</guid>
		<dc:date>2004-03-06T23:35:12Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Tadiwwenit agi d Dda Lmulud, teffegh-d di tesghunt &#034;Tafsut&#034; deg useggas n 1981. Ahat ad tili d tamezwarut akka ittwagen s tmazight. &lt;br class='autobr' /&gt; TADIWENNIT &lt;br class='autobr' /&gt; Tafsut : Asmi d-tessufghed' ungal-ik amezwaru &#034;Tawrirt n tatut&#034; (La Colline oubli&#233;e), yekker kra n ccwal akken. Tzemred' ad agh-d-tesmektid' amek ted'ra tedyant ? &lt;br class='autobr' /&gt; Mouloud Mammeri : &#034;Tawrirt n tatut&#034; teffgh-d di 1952, meh'sub sin iseggasen uqbel ad ibdu umennugh agi aneggaru garanegh d Fr'ansa. Di lweqt nni h'seb ulac Izzayriyen yuran (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tamazgha.fr/local/cache-vignettes/L100xH142/arton558-6968e.jpg?1774390469' class='spip_logo spip_logo_right' width='100' height='142' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Tadiwwenit agi d Dda Lmulud, teffegh-d di tesghunt &#034;Tafsut&#034; deg useggas n 1981. Ahat ad tili d tamezwarut akka ittwagen s tmazight.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;strong&gt;TADIWENNIT&lt;/strong&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Tafsut :&lt;/strong&gt; Asmi d-tessufghed' ungal-ik amezwaru &#034;Tawrirt n tatut&#034; (La Colline oubli&#233;e), yekker kra n ccwal akken. Tzemred' ad agh-d-tesmektid' amek ted'ra tedyant ?&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Mouloud Mammeri :&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; &#034;Tawrirt n tatut&#034; teffgh-d di 1952, meh'sub sin iseggasen uqbel ad ibdu umennugh agi aneggaru garanegh d Fr'ansa. Di lweqt nni h'seb ulac Izzayriyen yuran tikdabin ama s tefr'ansist ama s tmeslayt nnid'en. Aseggwas nni ffghen-d sin wungalen kra n wussan kan garasen, yiwen d &#034;Tawrirt n tatut&#034; wayed' d &#034;Ddar ssbitar&#034; n Muh'emmed Dib. &lt;br&gt;
Bdan ijer'nanen ar d-ttmeslayen fellasen, yalwa d ayen d-iqqar, maca akken ma llan mwafaqen f yiwen lamer' : belli armi d imiren i d-ssufghen yezzayriyen tikdabin f tmeddurt nnsen akken t twalin nitni s yiman nnsen (deg wannecta, ma tebghid', zeglen cwit', acku qbel nnegh nekwni, Jean akw d T'awes Amruc ssufghen-d netta isefra s tefr'ansist akw d tterjima n isefra n teqbaylit, nettat yiwen wungal isem-is &#034;Jacinthe noire&#034;, akw si ldjiha nnid'en Mouloud Feraoun issufgh-ed ula d netta ungal : &#034;Mmis igellil&#034; (maca gher yiwen umazrag n temdint tamect'uh't isem is Rodes).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amur ameqwran n yezzayriyen fer'h'en imi d-nnulfan ssegsen imura, maca yiwen urbaa degsen icgheb at'as di tekdabt urigh nek. Wid iceghben akka d aggagen ikubar igrummiyen, nnan-ak : ayen irgazen d tulawin illan di &#034;Tewrirt n tatut&#034; tdaan iman nnsen belli d Imazighen. Di lweq nni tamazight d Imazighen ur ten-id-ttadren ara mad'i ikubar igrummiyen, am akken ur ttekkin ara yakw di tmurt. Maca nek d amaru. Amerwas amezwaru umaru d tidet s t id yini, matchi a tt-izewweq akken a ttaadjeb wa nigh wa nigh wa. Yerna tidet deg yemdanen ighef d-tettawi &#034;Tewrirt n tatut&#034; tban : las'el nnegh nekwni s Leqbayel d amazigh, tameslayt nnegh d tamazight ; nnigh-d ayen illan akken illa.&lt;br class='autobr' /&gt;
Maca aggagen agi d-nebder ur ughen ara tannumi sellen s wawal-a. Bdan laayad' d tmucuha, yalwa d ayen d-ittawi. Yiwen iberreh' di kra ujernan akken ar &#034;Tawrirt n tatut&#034; matchi d nek i tt-yuran, wayed' isugh ar bghigh ad gregh faruq ger izzayriyen di lfayda n leh'kwem amharsan, wayed' inna bghigh a d-snekregh amezruy yemmuten. S tidet yiwen yaared' a d-issed'her' acu n yisegh d-iwwi wungal i weghref n Lezzayer s lekmal-is. Di tilawt illa-yi di lbal uya : bghigh a d-sbanegh belli di tmurt n Lezzayer illa weghref amazigh s yidles-is, s tmeslayt-is d tgherma-s d umezruy-is ; ma d faruq cnan-t-id kan d tmacahut i wakken ad zewwqen tamsalt i wid ur nez'ri. Matchi d faruq ay ugaden, d tamazight i ugin.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Tafsut :&lt;/strong&gt; Ladgha amek tella tekti n tmazight di lweqt nni ?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Mouloud Mammeri :&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; Di tilawt takti n tmazight matchi a tajd'it' mad'i di lweqt nni deg d-ssufghegh &#034;Tawrirt n tatut&#034;, maca ted'&#226;ef, qlil n win tt-ittawin deg wqerr'uy-is. Llan kra inalmaden qqaren deg gherbazen ula d nitni ghursen takti agi, bghan ad sferken tamazight, tt'aqa degsen ughalen kecmen deg wkabar iwimi qqaren P.P.A. (Akabar n Weghr'ef Azz'iri : Parti du Peuple Alg&#233;rien). Slid wigi, agdud mazal ur d-irra ara s lexbar. &lt;br class='autobr' /&gt;
Aayen ?&lt;br&gt;
Tamezwarut : iqerr'a n ikubar igrummiyen qqar'en-asen i lghaci nnsen belli ayen ur nelli ara d ar'umi di tmurt n Lezzayer d a&#226;r'ab, iwakken ad zgwezlen, iwakken ur ttadjan tad'wiqt i far'uq ger izzayriyen. &lt;br&gt;
Tissnat : ghran kan leqraya talemmast, ayen tesaadda tmurt nnegh qbel anekcum n tinneslemt ghars ur as-fkin ara azal, nigh ur z'r'in ara akw amek illa di tilawt, si zzman amezwaru mi bdan imeklawen imazighen n T'asili la kellun ghef iz'r'a di sseh'r'a ach'al n luluf iseggwasen aya. Degmi ghillen (yerna tigewti degsen s nneyya nnsen) belli amezruy n Lezzayer (nigh n Tmazgha s lekmal-is) ibda si lqer'n wis seb&#226;a, amzun ssin akin texla tmurt, ur tettwazdegh ara.&lt;br&gt;
Maca nek, skud heddr'en akw akken, z'righ belli a d-yas wass n tidett. Acku tidett am zzit : xelt'-itt d wayen tebghid' nnid'en, rwi-tt, h'ull-itt, u laqrar' a d-tifrir. Day gettghummu yit'ij s ugherbal ? Day tzemred' a sen-tinid' i medden : igenni d azeggwagh, a k-amnen ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Inna yas Ccix Muh'end :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Ittusemma yakw d amqellaa&lt;br&gt; W'ibghan tayerza igenni &#187;.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
Akken ibghu yili, tughal tekti n tmazight la tleh'h'u.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ger wid ittdaan yess izmer bnadem a d-ismekti aggad immuten icban Laymeche Ali, Aarmmar At H'emmuda, Fer'h'at Ali, Bennay Waali ; wiyad' mazal ddren ar assa. Dagi ad iyi tsurfed' a d-smektigh yiwen degsen, assa yewwed' anda ara nawed' : Muh'end Ameqwran At Si Aali (nekwni neqqar-as kan : Maamu Attaali), acku d netta i gslemden tikti n tmazight i Mouloud Feraoun armi yura takdabt &#034;Isefra n Ssi Muh'-u-Mh'end&#034; ssnen akw medden.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Tafsut :&lt;/strong&gt; Tellid' tesghar'ed' tamazight di tesdawit n Lezzayer, yughal th'ebsed'...&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;M. Mammeri :&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; D tidet sseghr'egh tamazight si 1962 armi d 1973 di tesdawit n Lezzayer. Maca ilaq a d-beggnegh si tura belli matchi d leqr'aya tuns'ibt, tezga-d kan d almud n sufella, i wid yebghan a tt-ghr'en mebla ma ur'djan kra n lfayda seg-s, slid lfayda n leqr'aya s yiman-is d unadi f las'el.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dagi ahat ilaq a nughal cwit' akka gher wayen yaaddan qbel 1962. Asmi lligh nek s yiman-iw d anelmad di tesdawit saaddagh akk inefd'as n tmazight anda ma llan (Pari, Lezzayer, Rr'bat'). Yella yiwen uselmad n tmazight di tnezlit taseklawit, d ar'umi. D'elbegh deg-s ad cerkegh akk yid-s deg uselmed n tmazight, yenna-k : &#034;A leflani, mazal-ik mezz'iyed' !&#034;.&lt;br&gt;
Di 1962 mi d-newwi azarug ur as-uqimegh ara ccekk belli a tt-sseghr'egh. R'uh'egh gher lewzir ittkellfen ghef leqr'aya di lweqt nni, nnigh-as ; yenna-k : &#034;A leflani r'uh' ad tesseghr'ed' tafr'ansist !&#034;. Ghas akken skecmegh tamazight deg yiwet leqr'aya akken ideg tufa amkan ghas matchi d uns'ib.&lt;br&gt;
Maca inelmaden ghur-sen leqraya nnid'en ideg ilaq ad saaddin ikuyad' (wamma tamazight, am akken d-nenna, ur s&amp;in ara deg-s lfayda). Degmi di tazwara drus i d-ittr'uh'un. Maca di lweqt nni dgha, di Fr'ans'a, ixeddamen zgan-d d ighriben mer'tayen : yiwet lghwerba ixeddim di luzinat, tissnat n yidles. Di tmurt tabarr'anit ur ghur'sen ara tikdabin s tmeslayt n babatsen d jeddit-sen , ulac igherbazen, ulac ijer'nanen, ulac amezgun, isura, tilibizyu s tmazight, kulci alamma s tmeslayt n wiyyad' ara t-id-yawed'. Ma ur ghlid'egh ara d nitni i yennan i warraw nnsen ad r'uh'en ad ghren tamazight, armi ughalen inelmaden ttasen-d s amsir d izumal.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ghas akken inelmaden tt'uqten, mazal tamazight ur tens'ib ara di leqraya n tesdawit. Fih'el ma &#226;iwdegh-d ach'al iberdan d wamek akk aar'd'egh a tt-nes'begh. Werdjin smersegh ayagi. A d-smektigh kan snat tikkal tineggura.&lt;br class='autobr' /&gt;
Di 1973 waqila, snulfan-d lqanun ajdid i tesdawit. Xedmegh tuttra i uneghlaf n leqraya ta&#226;layant iwakken ad sseghregh tamazight. Yerra-yi-d tabr'at, yenna-d deg-s : &#034;Tangiwin ilaqen ad ttwalemdent di tnezla tiseklawin n tmurt n Lezzayer llant akk deg weghtas utt'un akka d wakka.&#034; U tamazight deg weghtas nudagh-tt s teftilt ur tt-ufigh.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ya&#226;dda useggas. Yughal ufigh belli di lqanun ajdid yiwet tanga semman-as : tussniwin tigher'fiyin (les traditions populaires), ssgharen-tt deg usudu n ta&#226;r'abt. Amghar' n tnezlit, igher rrigh, yenna-k : r'uh' z'er' akk d unemhal usudu. Qqimegh ur z'righ ach'al iberdan, ach'al n sswaya&#226; akk d unemhal usudu d kra isalmaden ittawi-ten-id yid-s. Seg wakken ur nemdjazi ara, nuzen mkul yiwen ahil-is i uneghlaf n leqraya ta&#226;layant iwakken ad yefru. Setta iseggasen aya, beddlen tlata ineghlafen seg wassen ar ass-a, ur-&#226;ad ur d-rrin ara... Ineghlafen n tmeghri ta&#226;layant n tmurt nnegh ad yili R'ebbi yid-sen, mecghulen matchi d kra !&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;Tafsut :&lt;/strong&gt; Asaru &#171; Tah'cict d u&#226;ekkaz &#187; (L'opium et le b&#226;ton), amek llan wassaghen ger-ak d win t-id-issufghen ?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;M. Mammeri :&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; Gar-i yides ala lxir', ma d tikta ines di temsalt n tmazight d tid n leh'kem t-irran d anemhal n lbiru isura. Tamsalt n tmeslayt, tamsalt isura, di tilawt agnu yiwen. Skud tamazight ur tettuneh'sab ara d tameslayt n tmurt, igna icban wagi a d-ttenfufuden wa deffir wa. Ameskar usaru, tamsalt n tmeslayt ur t-tecqi ara, netta tit'-is ad ismures asaru d-iger. Maca yez'ra tikta n leh'kem (nigh icukk-itent). Degmi yebda yekkes-as i teqsit' akk ayen idr'an di Merr'uk, acku yedr'a yakk di tmurt Imazighen n dinna. Ulac yiwen umeslay n tmazight deg wsaru merr'a. Timseqqeft ibeddel-asen ismawen i sin yergazen : Akli akk d Aamir'uc. Iqqar'-as winna : ttnadigh wi ara d-iyi yed'sen d amnas'ef ! Ihi, am akken d-nenna zgelli, matchi deg sura kan i tud'en icc-is. Leghlad' illa di llsas.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Tafsut :&lt;/strong&gt; Amussu n tmazight acu twalad' degs ? Ma tzemred' ad agh-d-inid' acu iberdan di tedmi-k ara yessiwd'en tamazight ad tili d tameslayt tatrart ?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;M. Mammeri :&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; Seg wasmi yebda umezruy tamurt-a d tamazight. Ihi amussu n tmazight d ayen yuran deg wful n Tamazgha, ur izmer h'ed a s yaared' kra n tallit, ur izmir h'ed a t-imh'u. Llan aggad ittwehhimen amek armi werdjin tella tmazight d tameslayt tuns'ibt di Tmazgha. Di tilawt ilaq ad wehmen amek armi mazal Imazighen ttmeslayen tamazight ar ass-a, yili kecmen-ten-id ach'al n ledjnas seg Yefniqen (tarusi nnsen di &#194;utiq ttama n Aannaba di lqer'n tnac qbel Aysa) armi d Fr'ansis ur neffigh ara tamurt nnegh armi d 1962 ; u garasen kecmen-d Rr'uman , Iwandalen, Ibiz'ant'iniyen, Aar'aben, Iter'kiyen. Tamkerra d amek armi, baad tlatin n leqr'un n temharsa (nigh aad n temharsiwin), mazal nettmeslay tamazight, nessefruy yess u ssya ghef sawen a t nesselhu a t nessefrek.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Igwra-d ilaq an-nwali lih'ala akken tella di tilawt. Imi, ugar n tlatin leqr'un aya, kra yellan d tagherma yenfali kan s tmeslayin d-ikkan si berr'a : tafniqt, talatinit, tagrigit, taar'abt, tafr'ansist, tezga-d tmazight si zzman amezwaru tettwexxir' di tenfalit, tughal ssexdamen-tt kran di tmeddurt n kullas nigh di tsekla timawt, texd'a i tmusniwin d tmusni &#226;layan ; mi gebgha umazigh a d-yini kra di tigi, tettarra-t tmara a tent-yaru s tmeslayin yellan d tuns'ibin di lweqtis.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maca ass-a leqr'aya di lumur' n tmeslayt d tsertit telh'a armi asefrek n tmeslayin icban tamazight matchi kan itmekken d atmekken, yett'ulli d tad'ullit. Tameslayt yett'fen ach'al n leqr'un aya yili yal tabucud'ant thubb-ed fellas llan deg-s imerkiden imaqqranen ; d amerwas fellanegh matchi kan annett'ef deg-s, a tt-nessefrek ula d asefrek, yerna ighar'awen llan.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Iwakken a d-yader bnadem ighar'awen agi yakw, yerna mkul yiwen a t-yagem, ilaq takdabt nigh xer'sum tazrawt ghezzifen. Ihi a ten-id-nesni kan wa deffir wa d llugha n webrid :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;a)	Leqr'aya :&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Zik tamazight nettmeslay-itt kan d ameslay, tura ilaq a tt-neqqar' a tt-nettaru. Ma llan igher'bazen akken axir', mulac wa a tt-issghar i wa : ma yesseghr'-itt i yiwen yelha, ma i sin d lfayda, ma i aacr'a d rr'eh'ma, ma i meyya d lkimya. U ilaq a tt-ngher' argaz tamett'ut : arrac uzekka d yemmat-sen ara ten-ir'ebbin di temz'i u s umata tafat n tmazight th'uza mkul yiwen, ur th'err'em h'ed.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;b)	Tameddurt :&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Awufan an-nettmeslay tamazight di mkul mkan : deg wexxam d ayen ibanen, maca ula deg wezniq, deg yegrawen. Anda d-tezga txus', ulac ughilif, an-nessexdem timeslayin nnid'en ar asmi ara tawed' tmazight ula d nettat d tameslayt n tgherma tatrart.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;c)	Taz'ragt d umezgun :&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Ilaq si tura a d-nessufugh s tmazight akk ayen izmer bnadem a t-id-issufegh deg-s, acku qqar'en : s wenjar' i gettughal wemdan d anejjar'.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;d)	Amawal akkmazigh :&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Wagi ghezzif ubrid-is. Tlaq terbaat ideg, mmar d lebghi, ad ttekkin imazghawalen n yal tamurt, ad ilin deg-s Imucagh, Icelh'iyen, Irifiyen, at Wat'las alemmas, Icawiyen, Imz'abiyen, Icenwiyen, Izennaten, Infusen d wiyad' akk anda ma llan ; kul yiwen a d-iger s annar akk awalen yellan di tmazight-is netta, iwakken ad tmed tissi, akka ineggura ad walin acu n webrid iyess ara tefrek tmazight tatrart, dgha ad afen ansi ara d-jebden ayen h'dadjen.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;e)	Aheggi n tekdabin di mkul tanga :&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Iswi nnegh nekwni : a d-yawed' lweqt (a t-n&#226;iwen akken a d-yawed') ideg ara nessghar' akk&lt;br class='autobr' /&gt;
tussniwin s tmazight. Ilaq di mkul tanga : tajerr'umt, tasekla, amezruy, tussna n tmurt, tusnakt, tagharant, takrura, atg...ad mlilen imazzagen nni nitni d imazzagen n tmeslayt, iwakken a d-jebden seg wmawal akkmazigh (nigh seg weghbalu nnid'en) ismawen ilaqen i tussna ten-icqan.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wigi d ighar'awen yellan ger ifassen nnegh ass-a, wid illan n teswi&#226;t-a deg wfus n ddula, icban rr'adyu, tilibizyu, isura, leqr'aya deg gherbazen, tbaan tasertit n ddula, ama d dulla turz'imt ama d tuqmit'. N teswi&#226;t-a abrid d-tewwi ddula nnegh di lamer'-a n tmazight d uqmid', maca ur izmir ara ad iqqim akka, acku lebni n tmeddit d win yersen ghef ss'eh', matchi f tmuchuha d uzewweq n tidett.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Tafsut :&lt;/strong&gt; Dgha di temsalt-a d-neksa akka, bghigh a k- in-steqsigh f tjerr'umt turid' s tmazight ; akk d umawal atrar.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;M. Mammeri :&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; Amawal d tejerr'umt d ighar'awen imenza n tmeslayt. Urigh tajerr'umt n tmazight s tmazight d amedya. Tajerr'umt d yiwet ger tussniwin, ihi ilaq ad tettaru s tmazight. Izga-d di leqr'aya ghrigh asmi lligh nek s yiman-iw d anelmad, twellhegh s aya : ghr'igh kra n tmeslayin tiberr'aniyin yalta s tjerr'umt-is. Ihi ayen xedment tmeslayin-a kul yiwet i yiman-is, bghigh a t-xedmegh i tmazight. Xuss'en kra n yismawen ur llin ara di teqbaylit, nudagh di tmazighin nnid'en, jebdegh-ten-id ssyin, ah'ric ameqqr'an si tmaceght, acku deg-s i tt'uqten wawalen n tmazight tanes'lit.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ayen ittwaxedmen di tjerr'umt izmer ad yili di tussniwin nnid'en akk. Ilaq-agh tura a tent-naanu nitenti cwit' cwit'...asurif asurif alamma temmed-agh tirni.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tura, am akken id-nenna zgelli, imagraden agi merr'a ittusemma nbedr-iten-id kan d abdar, d acellef i ten-id-ncellef, maca ilaq mkul yiwen ad ighez bnadem degs.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;TAGRAYT&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Tafsut :&lt;/strong&gt; Acu ara gh-d-inid' d tagrayt ?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;M. Mammeri :&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; Tagrayt umeslay, ma tebghid', a tt-id-nawi d taqsit'. &lt;br&gt;
Yiwwas yiwen urgaz temmut-as tmett'ut, netta yugh lh'al yaadel yides, tesbedd-as axxam. Ighli-d fellas ughbel d ameqqwran. Assen ir'uh'-ed si tmurt taberr'anit yiwen uh'hib ad yerzu fellas. Isawel-as seg wezniq, irra-yas-d winna seg wexxam inna-yas :&lt;br&gt;
Qer'r'eb-ed ! &lt;br&gt;
Ikcem weh'bib s axxam, yufa-n argaz yarra f ighallen-is, la itegg aghrum.&lt;br&gt;
Inna yas : A leflani, acu d aya ?&lt;br&gt;
Aqlak tettwalid'.&lt;br&gt;
Inna-yas : D kec i la iteggwen aghrum ?&lt;br&gt;
D nek. ?&lt;br&gt;
I tmett'ut-ik ?&lt;br&gt;
Tewwed' anda ara nawed'.&lt;br&gt;
I ketch s laaqel-ik ? Temmut-ak tmett'ut ur taawded' ara jjwadj ?&lt;br&gt;
Ur aawdegh ara.&lt;br&gt;
Aayen ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inna yas : &#034;Annagh laali&lt;br&gt; Ikfa-yi lqebd' ikemsen.&lt;br&gt; Annagh dduni&lt;br&gt; Ugin leqlub d'elsen.&lt;br&gt; Ar akka nteggw, nfettel,&lt;br&gt; Ar d-yefk Sidi i gesteh'sen.&#034;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ihi anneg awal-a d tagrayt n wawal nnegh ass-a.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://tamazgha.fr/Amawal-n-tdiwennit-n-Dda-Lmulud,921.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Amawal / Lexique&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tafsut&lt;/i&gt;, n&#176; 2, Tiz-Ouzou, juillet 1981.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#034;Le malaise kabyle&#034;</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Le-malaise-kabyle,557.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Le-malaise-kabyle,557.html</guid>
		<dc:date>2004-03-06T09:04:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'on imagine bien que Mouloud Mammeri n'a pas laiss&#233; passer les propos de Kamal Belkacem sans r&#233;ponse. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il envoie sa r&#233;ponse &#224; El Moudjahid qui refuse de la publier. C'est ainsi que cette r&#233;ponse fut publi&#233;e dans le quotidien &#034;Le Matin de Paris&#034; du 11 avril 1980. &lt;br class='autobr' /&gt; Le malaise kabyle &lt;br class='autobr' /&gt; par Mouloud Mammeri &lt;br class='autobr' /&gt;
Sur les all&#233;gations me concernant personnellement, je fais l'hypoth&#232;se charitable que votre bonne foi a &#233;t&#233; surprise et que ce qui ailleurs s'appellerait mensonge et diffamation (et (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;L'on imagine bien que Mouloud Mammeri n'a pas laiss&#233; passer les propos de Kamal Belkacem sans r&#233;ponse.&lt;br&gt;
Il envoie sa r&#233;ponse &#224; El Moudjahid qui refuse de la publier. C'est ainsi que cette r&#233;ponse fut publi&#233;e dans le quotidien &#034;Le Matin de Paris&#034; du 11 avril 1980.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;hr&gt;&lt;br&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;strong&gt;Le malaise kabyle&lt;/strong&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;strong&gt; &lt;i&gt;par&lt;/i&gt; Mouloud Mammeri&lt;/strong&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Sur les all&#233;gations me concernant personnellement, je fais l'hypoth&#232;se charitable que votre bonne foi a &#233;t&#233; surprise et que ce qui ailleurs s'appellerait mensonge et diffamation (et serait &#224; ce titre passible des tribunaux) n'a &#233;t&#233; chez vous qu'erreur d'information. Il va de soi que je n'ai jamais &#233;crit dans l'Echo d'Alger l'article mentionn&#233; dans votre texte. Il va sans dire que je n'ai jamais eu &#224; refuser de signer le myst&#233;rieux manifeste pro - FLN de 1956 que vous &#233;voquez en termes sibyllins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je serais heureux n&#233;anmoins que cet incident soit pour vous l'occasion de prendre une derni&#232;re le&#231;on sur la fa&#231;on m&#234;me dont vous concevez votre m&#233;tier. Le journalisme est un m&#233;tier noble mais difficile. La premi&#232;re fonction et &#224; vrai dire le premier devoir d'un journal d'information comme le v&#244;tre est naturellement d'informer. Objectivement s'il se peut, en tout cas en toute conscience. Votre premier devoir &#233;tait donc, quand vous avez appris ces &#233;v&#233;nements (et non pas dix jours plus tard), d'envoyer un de vos collaborateurs se renseigner sur place sur ce qui s'est pass&#233; exactement afin de le relater ensuite dans vos colonnes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous avez ainsi oubli&#233; de rapporter &#224; vos lecteurs l'objet du m&#233;contentement des &#233;tudiants. Cela les aurait pourtant beaucoup int&#233;ress&#233;s. Cela leur aurait permis en m&#234;me temps de se faire une opinion personnelle. Ils n'ont eu h&#233;las droit qu'&#224; la v&#244;tre. Vous auriez pu pourtant leur apprendre qu'il est des Alg&#233;riens pour penser qu'on ne peut pas parler de la po&#233;sie kabyle ancienne &#224; des universitaires alg&#233;riens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La po&#233;sie kabyle fait partie du patrimoine national&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous sommes cependant quelques-uns &#224; penser que la po&#233;sie kabyle est tout simplement une po&#233;sie alg&#233;rienne, dont les Kabyles n'ont pas la propri&#233;t&#233; exclusive, qu'elle appartient au contraire &#224; tous les Alg&#233;riens, tout comme la po&#233;sie d'autres po&#232;tes alg&#233;riens anciens comment Ben Mseyyeb, Ben Triki, Ben Sahla, Lakhdar Ben Khlouf, fait partie de notre commun patrimoine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En second lieu, un journaliste digne (et il en est beaucoup, je vous assure) consid&#232;re que l'honn&#234;tet&#233; intellectuelle, cela existe, et que c'est un des beaux attributs de la fonction - m&#234;me et surtout quand on &#233;crit dans un organe national : l&#224; moins qu'ailleurs on ne peut se permettre de batifoler avec la v&#233;rit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je parle de la v&#233;rit&#233; des faits, car pour celle des id&#233;es il faut une dose solide d'outrecuidance pour pr&#233;tendre qu'on la d&#233;tient. Mais visiblement pareil scrupule ne vous &#233;touffe pas. Avec une superbe assurance et dans une confusion extr&#234;me vous l&#233;gif&#233;rez ; mieux : vous donnez des le&#231;ons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous dites la volont&#233;, que vous-m&#234;me appelez unanime, du peuple alg&#233;rien comme si ce peuple vous avait par d&#233;l&#233;gation expresse communiqu&#233; ses pens&#233;es profondes et charg&#233; de les exprimer. Entreprise risqu&#233;e ou pr&#233;tention candide ? Quelques affirmations aussi p&#233;remptoires dans la forme qu'approximatives dans le fond peuvent &#234;tre l'expression de vos id&#233;es (si l'on peut dire) personnelles. Pourquoi en accabler le peuple ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'est naturellement pas possible de traiter en quelques lignes la masse des probl&#232;mes auxquels vous avez, vous, la chance d'avoir d&#233;j&#224; trouv&#233; les solutions. Je vais donc tenter de ramener &#224; quelque coh&#233;rence la confusion des points que vous &#233;voquez.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous me faites le chantre de la culture berb&#232;re et c'est vrai. Cette culture est la mienne, elle est aussi la v&#244;tre. Elle est une des composantes de la culture alg&#233;rienne, elle contribue &#224; l'enrichir, &#224; la diversifier, et &#224; ce titre je tiens (comme vous devriez le faire avec moi) non seulement &#224; la maintenir mais &#224; la d&#233;velopper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;	Mais, si du moins j'ai bien compris votre propos, vous consid&#233;rez comme impossible le fait de vouloir le d&#233;veloppement de cette culture avec ce qu'en vrac et au hasard de votre plume vous appelez les valeurs arabo-islamiques, l'ind&#233;pendance culturelle, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous &#234;tes naturellement libre d'avoir une pareille opinion. Ce n'est pas la mienne. Je consid&#232;re personnellement qu'au fond de culture berb&#232;re, qui nous est commun &#224; tous, l'islam et les valeurs islamiques sont venues apporter un &#233;l&#233;ment essentiel &#224; la d&#233;finition de notre identit&#233;. Je consid&#232;re que l'islam des premiers si&#232;cles a &#233;t&#233; un instrument de lib&#233;ration et d'&#233;mancipation de l'homme maghr&#233;bin. Je pense que par la suite il a &#233;t&#233; le ciment id&#233;ologique de la r&#233;sistance nationale aux men&#233;es espagnoles et portugaises sur nos c&#244;tes. Naturellement, entre les diff&#233;rents visages qu'il peut prendre dans la r&#233;alit&#233;, j'opte quant &#224; moi pour le plus humain, celui qui est le plus progressiste, le plus lib&#233;rateur, et non pour le visage diff&#233;rent qu'il a pu pr&#233;senter aux heures sombres de notre histoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une diversit&#233; refus&#233;e dans les faits&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La contradiction visiblement ne vous g&#234;ne pas. &#034;La nation alg&#233;rienne, &#233;crivez-vous, a trouv&#233; son unit&#233; dans sa diversit&#233;.&#034; Voil&#224; un sain principe, mais comment le conciliez-vous avec l'article que vous venez de commettre ? Cette diversit&#233; que vous &#234;tes fier d'affirmer dans les mots, cela ne vous g&#234;ne pas de la refuser aussit&#244;t dans les faits ? Si je comprends bien, vous voulez vous donner en m&#234;me temps le beau r&#244;le d'un lib&#233;ralisme de principe avec les avantages de la tyrannie id&#233;ologique, en un mot &#234;tre en m&#234;me temps progressiste dans les termes et totalitaire dans les faits. Ne vous y trompez pas : ce genre d'agissements n'a pas la vie longue. On peut tromper tout le monde quelque temps, on peut tromper tout le temps quelques hommes, on ne peut pas tromper tout le monde tout le temps. C'est un autre que moi qui l'a dit au XIXe si&#232;cle et l'adage depuis a toujours &#233;t&#233; v&#233;rit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le v&#233;ritable probl&#232;me est donc premi&#232;rement dans la conception &#233;trange que vous avez de votre m&#233;tier. Que vous soyez totalitaire, c'est votre droit, mais vous concevrez ais&#233;ment que d'autres Alg&#233;riens pr&#233;f&#232;rent &#224; la pratique des slogans contradictoires celle de l'analyse honn&#234;te. Le v&#233;ritable probl&#232;me est deuxi&#232;mement dans la vision que vous voulez imposer &#224; la culture alg&#233;rienne, &#233;voluant entre l'oukase et la d&#233;claration de bonne intention toujours d&#233;mentie dans les faits.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'unit&#233; alg&#233;rienne est une donn&#233;e de fait. Elle se d&#233;fini, comme incidemment vous l'avez &#233;crit, dans la diversit&#233;, et non point dans l'unicit&#233;. A cette unit&#233; dans la diversit&#233; correspond une culture vivante. La culture alg&#233;rienne est, dites-vous, &#034;sortie de ses ghettos, de ses inhibitions et de ses interdits&#034;. Votre article est la preuve &#233;clatante qu'h&#233;las elle y est enfonc&#233;e jusqu'au cou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais soyer tranquille : elle en a vu d'autres, la culture alg&#233;rienne, et une fois de plus elle s'en sortira. Elle s'en sortira, car &#034;toute tentative d'imposer quelque chose &#224; notre peuple est vaine et rel&#232;ve de l'irresponsabilit&#233;&#034;. C'est votre propre prose. Dommage que vous n'y croyiez pas !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Mouloud Mammeri.&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Extrait de : Le Matin de Paris, le 11 avril 1980.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#034;Les donneurs de le&#231;ons&#034;, l'article &#034;ordurier&#034; de Kamal BELKACEM</title>
		<link>http://tamazgha.fr/Les-donneurs-de-lecons-l-article-ordurier-de-Kamal-BELKACEM,540.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tamazgha.fr/Les-donneurs-de-lecons-l-article-ordurier-de-Kamal-BELKACEM,540.html</guid>
		<dc:date>2004-02-29T21:55:31Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Masin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Pour permettre &#224; nos lecteurs de comprendre un &#233;l&#233;ment processus du d&#233;clenchement du Printemps berb&#232;re en Kabylie, nous reprenons l'article &#034;commis&#034; par Kamal BELKACEM, dans El Moudjahid, organe du Parti-Etat, le FLN, en date du 20 mars 1980. &lt;br class='autobr' /&gt;
Nous nous excusons d'avance de reproduire cet article &#034;ordurier&#034; : c'est la litt&#233;rature du pouvoir en place il y a 24 ans. &lt;br class='autobr' /&gt; Des &#233;tudiants du Centre Universitaire de Tizi-Ouzou ont exprim&#233; leur m&#233;contentement il y a quelques jours &#224; la suite d'une (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://tamazgha.fr/-Mouloud-Mammeri-.html" rel="directory"&gt;Mouloud Mammeri&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Pour permettre &#224; nos lecteurs de comprendre un &#233;l&#233;ment processus du d&#233;clenchement du Printemps berb&#232;re en Kabylie, nous reprenons l'article &#034;commis&#034; par Kamal BELKACEM, dans &lt;i&gt;El Moudjahid&lt;/i&gt;, organe du Parti-Etat, le FLN, en date du 20 mars 1980.&lt;br&gt;
Nous nous excusons d'avance de reproduire cet article &#034;ordurier&#034; : c'est la litt&#233;rature du pouvoir en place il y a 24 ans.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Des &#233;tudiants du Centre Universitaire de Tizi-Ouzou ont exprim&#233; leur m&#233;contentement il y a quelques jours &#224; la suite d'une conf&#233;rence annul&#233;e d'un homme qui, pour pr&#233;tendre &#234;tre le chantier d'une culture berb&#232;re, n'a rien fait de tel comme contribution a son pays que r&#233;diger un travail de &#034;cr&#233;ation intellectuelle sur la culture azt&#232;que...&#034; (1) avant d'accorder une interview &#224; un quotidien Parisien o&#249; il confond inquisition chr&#233;tienne, monarchie marocaine et l'Islam et la R&#233;volution alg&#233;rienne.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On peut facilement comprendre pourquoi notre jeune g&#233;n&#233;ration a tout &#224; gagner en se d&#233;fiant de tels intellectuels (2). Les v&#233;rit&#233;s d'un Kateb Yacine ou a un Malek Haddad, m&#234;me si elles ne font pas l'unanimit&#233;, sont les actes de foi patriotiques, un d&#233;sir profond de communier.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'incident que certains milieux ont tent&#233; de r&#233;cup&#233;rer n'a, il faut dire, aucune commune mesure avec la tournure qu'il a prise.&lt;br&gt;
Les valeurs arabo-islamiques fondamentales de notre soci&#233;t&#233; et, principalement l'Islam qui a trouv&#233; le meilleur accueil en Kabylie, n'ont jamais &#233;t&#233; &#233;difi&#233;es sur l'intol&#233;rance et le repli sur soi-m&#234;me. La Nation alg&#233;rienne a trouv&#233; son unit&#233; dans sa diversit&#233; et si, &#224; un moment donn&#233;, nous avions jug&#233; avec une grande s&#233;v&#233;rit&#233; les passions non retenues de jeunes, enthousiastes certes, au nom de l'arabisation, il convient par ailleurs, en pareil cas de dire &#224; ceux qui se r&#233;fugient derri&#232;re d'autres slogans, d'observer la plus grande vigilance &#224; l'&#233;gard de ces slogans.&lt;br&gt;
Au moment o&#249; la Direction politique, &#224; l'&#233;coute des masses prend en charge tous les probl&#232;mes des citoyens, afin de les r&#233;soudre de mani&#232;re globale et juste, notre peuple n'a que faire des donneurs de le&#231;ons et particuli&#232;rement de gens qui n'ont rien donn&#233; ni &#224; leur peuple ni &#224; la r&#233;volution , &#224; des moments ou la contribution de chaque alg&#233;rien &#224; la cause nationale &#233;tait symbole de sacrifice et d' amour de la patrie.&lt;br class='autobr' /&gt;
La langue arabe - revendication de notre peuple - est notre langue nationale et il est tant qu'elle reprenne la place qui lui revient dans tous les secteurs d'activit&#233;s du pays.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous ne pouvons en effet continuer &#224; lier le destin des g&#233;n&#233;rations futures et notre ind&#233;pendance &#224; une langue &#233;trang&#232;re qui f&#251;t la langue de nos oppresseurs, de notre d&#233;personnalisation.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'arabisation, contrairement &#224; ce qu'en pensent certains pass&#233;iste born&#233;s et &#034;Mac Cartyses&#034; de la culture se traduira dans notre vie de tous les jours de fa&#231;on r&#233;fl&#233;chie et r&#233;volutionnaire et avec l'adh&#233;sion de l'ensemble des Alg&#233;riens. L'exp&#233;rience nous a appris que toute tentative d'imposer quelque chose &#224; notre peuple est vaine et rel&#232;ve d l'irresponsabilit&#233;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La culture alg&#233;rienne sortie, de ses ghettos, de ses inhibitions et de ses interdits - dus le plus souvent &#224; quelques bureaucrates trop z&#233;l&#233;s qu'&#224; autre chose- doit rena&#238;tre gr&#226;ce &#224; l'apport des Alg&#233;riens qui n'ont pas &#233;t&#233; engendr&#233;s quoiqu'en disent certains dans le berceau de la Rome antique ni dans ce du royaume du Macherek. Elle est l'expression d'une civilisation arabo-islamique qui s'est tondue harmonieusement dans les traditions et sp&#233;cificit&#233;s des peuples d'Afrique du Nord. Les plus grands acquis de notre peuple ne se sont pas r&#233;alis&#233;s &#224; coups de slogans , ni contre volont&#233; des masses populaires.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;K. B.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;br&gt;(1)	Les &#034;Azt&#232;ques&#034; ce glorieux peuple an&#233;anti par les Conquistadores, a fait aussi l'objet d'&#233;tudes c&#233;l&#232;bres de la part d'un certain Jacques Soustelle de triste m&#233;moire. Curieux choix de ce th&#232;me.&lt;br&gt;
(2)	S'agissant de la participation &#224; la guerre de lib&#233;ration est-il n&#233;cessaire de rappeler son refus de souscrire &#224; un manifeste en faveur du FLN en 1956 et on d&#233;dain pour les moudjahidine de 1954, qualifi&#233;s par lui dans les colonnes de &#034;l'Echo d'Alger&#034; de chacals des Aur&#232;s.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
