Inhisen
25/08/04
0
Issker lemdud ur ta yelli ughyul. Il a acquis la mangeoire avant d’avoir un âne. Tiré de (...)

Lire l'article

24/08/04
0
Tala n egugil tesineginegi amadal. Traduction mot à mot : Pleur d’orphelin il tremble terre. (...)

Lire l'article

23/08/04
0
Yugar ucerrig tafawet.

Lire l'article

22/08/04
0
Bagher yegga tikri n tsekkurt yettu tenni nn-s. Tarduction "littérale" : Le corbeau a imité la (...)

Lire l'article

21/08/04
0
Win i ten-isâan deg wedrar, ur ittagwad azaghar.

Lire l'article

20/08/04
0
Qed’ran ma yezwar s imi, tamemt ma tegwra i wumi ?

Lire l'article

19/08/04
0
Timqqit s tmqqit as ynggi wasif. Goutte après goutte, et la rivière coule. Tiré de "Proverbes (...)

Lire l'article

18/08/04
0
Ur da ttagm tbus’yart aman. Le tamis ne sert pas à puiser de l’eau. Tiré de "Proverbes (...)

Lire l'article

17/08/04
0
Sser ma drus, ma igwet messus.

Lire l'article

16/08/04
0
Win i ten-isâan yer’wa amdegger, win ur ten-nesâi yugad nnger.

Lire l'article

Rejoignez nous