For Tamazgha NGO, the U.S. initiative would be similar to the interference of a conflict between the Amazigh (Berbers) to an oppressive State. And the American Gvnt have thus chosen to support the oppressive state, which scandalized Tamazgha NGO calling the U.S. to remain neutral in this conflict but also to any one related to Amazigh (Berbers) people.
It is wished that NGOs and citizens around the world feel indignation for this attitude of the U.S. Gvnt and speak out to their authorities to express their disaprovement.
We publish below the letter sent by Tamazgha NGO to the U.S. Ambassador in France.
Tamazgha NGO letter to the U.S. Ambassador in France
His Excellency the U.S. Ambassador in France,
Embassy of the United States of America
2, avenue Gabriel
75382 Paris Cedex 08
Your Excellency, the U.S. Ambassador to France,
In this letter, we just like to express our dismay at your country’s position on the situation in the Azawad where the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) is in conflict with the State of Mali.
Indeed, U. S. aircrafts have dropped, in early March, food and weapons - and this happened twice - to the Malian army. Malian troops are in fact an occupation army in Amachach (near Tessalit) located in the territory of the Azawad. The reinforcement by the U.S. Gvnt comes when the Malian army is put in serious trouble by fighters MNLA.
What is the point of this interference ?
Your government is usually involved in favor of human rights when they are violated by states such as the Malian. Should we interpret this interference - because it is one - as a positioning of your Gvnt regarding the conflict opposing the government of Mali to the MNLA ? If this is the case, it concerns us at the highest level since it would mean that the United States of America would put itself alongside the Malian government that fights against citizens who want nothing but their freedom and recovery of their land that was confiscated for half a century. It would also mean that the right to self-determination, alwais claimed by the United Nations, would be challenged by your country. The United States of America is committing a crime by helping logistically a state whose military attack civilians.
Your Excellency, Mr. Ambassador,
We would like to tell you how the future of Azawad concerns not only the populations of Azawad, mostly Tuareg (Southern Berbers), but all the Berbers who are now alongside those who are fighting for the liberation of their territory. By dropping weapons to the Malian military, the United States not only shocked the Tuareg fighters and MNLA but also all the Berbers’ elites.
Should we understand by this that the United States of America despise so the Berber people ? And they are, in fact, beside the oppressors of the Berbers ?
Your Excellency, Mr. Ambassador,
We emanate the hope that the authorities of your country observe neutrality in the conflict between the MNLA and the State of Mali. We also hope that your authorities are sensitive to the Berbers and the desire of the Berbers to recover their freedom.
The authorities of your country would be much more coherent understanding the struggle of a people which identity is many thousands of years old : the Berber people. It is now suffering the throes of a devastating ideology that has no other goal than eradicating the Amazigh (Berber) from North Africa. It would be regrettable that the authorities of your country endorse the policy of eradication of this people.
We remain at your disposal for a possible interview on the subject.
Please accept, Your Excellency, the Ambassador of the United States, our best regards.
Paris, March 9, 2012.